Historien

Evangeliet om Thomas

Evangeliet om Thomas


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Er Thomas -evangeliet virkeligt eller falsk?

Den e-mail, jeg modtog, var fra Dr. Paterson Brown, der er tilknyttet det økumeniske koptiske projekt i Athen, Grækenland. Han sendte mig kopier af de såkaldte “Coptic Eospels ” af Thomas, Phillip og Truth. Med henvisning til “ Thomasevangeliet, ” skrev Dr. Brown:

Betydeligt har professor Helmut Koester fra Harvard University, der talte som præsident for Society of Biblical Literature (U.S.A.), erklæret, at næsten alle bibelforskere i USA er enige om, at Thomas er lige så autentisk som evangeliet i Det Nye Testamente. ”

Autentisk? I hvilken mening? Bestemt ikke autentisk i den forstand, at Thomasevangeliet bærer samme troværdighed som de kanoniske evangeliebøger: Mattæus, Markus, Lukas og Johannes.

Der er betydelige beviser på, at det dokument, der kaldes “ Thomasevangeliet ”, ikke var forfattet af den apostel, der bar dette navn.

Hvad er fakta i forhold til denne gamle tekst, der har forårsaget en sådan fornemmelse i de seneste år?


Evangeliet om Thomas

Thomasevangeliet findes i tre græske fragmenter og et koptisk manuskript. De græske fragmenter er P. Oxy. 654, som svarer til prologen og ordsprogene 1-7 i Thomas P. Oxy-evangeliet. 1, der svarer til Thomasevangeliet 26-30, 77.2, 31-33 og P. Oxy. 655, der svarer til Thomasevangeliet 24 og 36-39. P. Oxy 1 dateres kort efter 200 CE af paleografiske årsager, og de to andre græske fragmenter anslås at være skrevet i midten af ​​tredje århundrede. Den koptiske tekst blev skrevet kort før år 350 e.Kr.

Ron Cameron kommenterer Thomas 'tekstlige integritet (Anchor Bible Dictionary, v. 6, s. 535):

Der eksisterer betydelige forskelle mellem de græske fragmenter og den koptiske tekst. Disse forklares bedst som varianter som følge af oplag af mere end en græsk udgave af Gos. Thom. i antikken. Eksistensen af ​​tre forskellige kopier af den græske tekst af Gos. Thom. vidner om en ret hyppig kopiering af dette evangelium i det 3. århundrede. Ifølge den kritiske udgave af den græske tekst af Attridge (i Layton 1989: 99), selvom disse kopier ikke stammer fra en enkelt ms, tillader den fragmentariske tilstand af papyrien imidlertid ikke at afgøre, om nogen af ​​mss. "blev kopieret fra hinanden, uanset om de stammer uafhængigt af en enkelt arketype, eller om de repræsenterer forskellige recensioner." Det er ikke desto mindre klart, at Gos. Thom. blev genstand for redaktion, da den blev transmitteret. Tilstedeværelsen af ​​indre-koptiske fejl i den eneste overlevende oversættelse tyder desuden på, at vores nutid Gos. Thom. er ikke den første koptiske transskription lavet fra græsk. MS -traditionen indikerer, at dette evangelium blev tilegnet igen og igen i generationerne efter dets sammensætning. Som mange andre evangelier i de første tre århundreder er teksten til Gos. Thom. må betragtes som ustabil.

Ron Cameron kommenterer attesten til Thomas (op. Cit., S. 535):

Det ene uomtvistelige vidnesbyrd om Gos. Thom. findes i Hippolytus i Rom (Haer. 5.7.20). Hippolytus skrev mellem årene 222-235 e.Kr. og fremsætter en variant af at sige 4 udtrykkeligt angivet at være taget fra en tekst med titlen Gos. Thom. Mulige referencer til dette evangelium alene med dets titel findes i overflod i den tidlige kristendom (f.eks. Eus. Hist. Eccl. 3,25,6). Men sådanne indirekte attester skal behandles med omhu, da de kan referere til Barndommens evangelium. Parallelt med visse ordsprog i Gos. Thom. er også rigelige nogle findes ifølge Clement fra Alexandria i Hebræernes evangelium og Egyptens evangelium. Dog en direkte afhængighed af Gos. Thom. på et andet ikke -kanonisk evangelium er problematisk og yderst usandsynligt. Forholdet mellem Gos. Thom. til Diatessaron af Tatian er endnu mere irriteret, forværret af utallige vanskeligheder med at rekonstruere det tekstlige grundlag for Tatians tradition og er endnu ikke blevet løst.

I Statistical Correlation Analysis of Thomas and the Synoptics argumenterer Stevan Davies for, at Thomasevangeliet er uafhængigt af de kanoniske evangelier på grund af forskelle i ordens rækkefølge.

I sin bog sammenligner Stephen J. Patterson ordlyden af ​​hvert ord i Thomas med dets synoptiske modstykke med den konklusion, at Thomas repræsenterer en autonom strøm af tradition (Evangeliet om Thomas og Jesus, s. 18):

Hvis Thomas var afhængig af de synoptiske evangelier, ville det være muligt i enhver Thomas-synoptisk parallel at opdage den samme traditionhistoriske udvikling bag både Thomas-versionen af ​​ordsproget og en eller flere af de synoptiske versioner. Det vil sige, at Thomas 'forfatter/redaktør ved at tage den synoptiske version ville have arvet alt den akkumulerede traditionhistoriske bagage, der ejes af den synoptiske tekst, og derefter tilføjede det sit eget redaktionelle twist. I de følgende tekster er dette ikke tilfældet. I stedet for at afspejle den samme traditionhistoriske udvikling, der står bag deres synoptiske modstykker, synes disse Thomas-ord at være et produkt af en traditionhistorie, der, selvom den udviser de samme tendenser, der virker inden for den synoptiske tradition, i sine egne specifikke detaljer er ganske unik . Dette betyder naturligvis, at disse ord ikke er afhængige af deres synoptiske modstykker, men snarere stammer fra en parallel og adskilt tradition.

Ron Cameron argumenterer for Thomas 'uafhængighed (op. Cit., S. 537):

Dem, der argumenterer for det Gos. Thom. er afhængig af Synoptics ikke blot skal forklare forskellene i formulering og rækkefølge, men også give en grund til Gos. Thom.valg af genre og fravær af evangeliernes fortællemateriale i teksten. For eksempel at hævde, at Gos. Thom. slettede lidenskabsfortællingerne, fordi gnosticisme udelukkende var optaget af et forløsende budskab indeholdt i åbenbaringsord (Haenchen 1961: 11) simpelthen ikke er overbevisende, da Apokryf af James (NHC I, 2), Anden afhandling om Great Seth (NHC VII, 2) og Peters apokalypse (NHC VII, 3) indikerer alle, at taler om og historier om Jesu død og opstandelse blev genfortolket af forskellige gnostiske grupper. For enhver teori om afhængighed af Gos. Thom. for at NT skal gøres plausibel, skal man vise, at variationerne i form og indhold i deres individuelle ordsprog, sammen med forskellene i genre og struktur i hele deres tekster, er væsentlige ændringer af deres respektive paralleller, designet til at tjene et bestemt formål .

På dating siger Ron Cameron (op. Cit., S. 536):

At bestemme en sandsynlig kompositionsdato er spekulativ og afhænger af en delikat afvejning af kritiske domme om historien om overførsel af Jesus-siger-traditionen og processen med dannelsen af ​​de skrevne evangelietekster. Den tidligste mulige dato ville være i midten af ​​det 1. århundrede, hvor ordsprogssamlinger såsom Synoptic Sayings Gospel Q først begyndte at blive samlet. Den seneste mulige dato ville være mod slutningen af ​​det 2. århundrede, før kopieringen af P. Oxy. 1 og den første reference til teksten af ​​Hippolytus. Hvis Gos. Thom. er en ordsprogssamling baseret på en autonom tradition, og ikke en evangelieharmoni, der er forenet med NT, så ville en dato for sammensætning i for eksempel de sidste årtier af det 1. århundrede være mere sandsynlig end en midt-til-sen-2d- århundredes dato.

Ron Cameron udtaler om herkomst af Thomas (op. Cit., S. 536):

At Judas "tvillingen" var den apostoliske skikkelse, der især var æret i syrisk-talende kirker, er et vigtigt bevis for datoen og stedet for tekstens sammensætning. For som Koester (i Layton 1989: 39) har vist, Gos. Thom.'s identifikation af denne forfatter som Jesu bror Judas forudsætter ikke kendskab til NT, men "hviler på en uafhængig tradition." Desuden synes det særegne, overflødige navn Didymus Judas Thomas kun at være attesteret i øst, hvor den skyggefulde discipel ved navn Thomas (Mark. 3:18 par. John 14: 5) eller Thomas Didymus (Joh. 11:16 20:24 21 : 2) blev identificeret med Judas i det syriske NT og kaldet Judas Thomas (Johannes 14:22). Forekomsten af ​​varianter af dette særprægede navn i Handlinger af Thomas er især slående, ikke kun fordi sidstnævnte åbenbart viser bekendtskab med Gos. Thom. 2, 13, 22 og 52, men også fordi det er udbredt, at Handlinger af Thomas blev komponeret på syrisk i begyndelsen af ​​3d århundrede. Andre dokumenter, der påberåber sig Judas Thomas 'autoritet ved navn, er også af syrisk oprindelse, f.eks Undervisning i Addai, Abgar -legenden (Eus. Histl. Eccl. 1.13.1-22) og Bogen om Thomas Contender (NHC II, 7).

Følgelig navngivningen af ​​Judas Thomas som den tilsyneladende forfatter til Gos. Thom. tjener til at lokalisere den sandsynlige sammensætning af teksten i et tosproget miljø i E. Syrien.

Patterson skriver om datering og herkomst af Thomas (op. Cit., S. 120):

Mens den samlede kumulative karakter af ordsprogsamlingen forståeligt nok gør Thomasevangeliet svært at datere med præcision, vejer flere faktorer til fordel for en dato i god tid inden slutningen af ​​det første århundrede: den måde, hvorpå Thomas appellerer til autoritet fra bestemte fremtrædende skikkelser (Thomas, James) mod andres konkurrerende påstande (Peter, Matthæus) i genren, ordsprogssamlingen, der synes at have faldet i betydning efter fremkomsten af ​​de mere biografiske og dialogiske former nær slutningen af ​​det første århundrede og dens primitive kristologi, som tilsyneladende forudsætter et teologisk klima, der er endnu mere primitivt end de senere faser af det synoptiske ordsprogevangelium, Q. Sammen tyder disse faktorer på en dato for Thomas i nærheden af ​​70-80 CE Hvad angår dens herkomst, mens det er muligt, endda sandsynligt, at en tidlig version af denne samling tilknyttet James cirkulerede i Jerusalems omgivelser, kommer Thomas -evangeliet i mere eller mindre dets nuværende tilstand fra det østlige Syrien, hvor apostelen Thomas (Judas Didymos Thomas) popularitet er godt bevist.

Ron Cameron kommenterer (op. Cit., S. 540):

Gos. Thom. tog Jesus alvorligt som lærer, der talte med autoritet. Det fejrede hans minde ved at bevare ordsprog i hans navn, der godkendte dannelsen af ​​et særpræget fællesskab. Evangeliet lokaliserer sin gruppes position inden for den kristne tradition som en uafhængig Jesus -bevægelse, som vedvarede i løbet af flere generationer af social historie uden at blive en apokalyptisk eller kerygmatisk sekt. Godkendt ved at fortolke den skrevne arv fra Jesus, Gos. Thom. bevarede sin autonomi og særskilte identitet ved handlinger med kreativ tilskrivning. Jesus blev karakteriseret som legemliggørelsen af ​​visdommen, og hans ord, der kunne udnytte universets kraft, tilbød hendes vej at 'kende' som en investering i fantasien. Gos. Thom. definerer samfundets rolle i konstruktionen af ​​samfundsstrukturen som en proces med sapiental indsigt og forskning. Evangeliet viser derfor frelsesforløbet som en undersøgelse i fortolkning og giver livseliksir til dem, for hvem rigets hemmelighed er afsløret i fortolkningen af ​​Jesu ord.

For information om de enkelte ordsprog i Thomasevangeliet, kan du tage et kig på den samlede kommentar til Thomasevangeliet. Disse websider præsenterer alle ordsprog i Thomasevangeliet sammen med videnskabelig kommentar, parallelle referencer i anden litteratur, kommentarer fra besøgende, den originale græske og koptiske og flere oversættelser for at give dig en dybere indsigt i betydningen af ​​Thomasevangeliet.


Evangeliet om Thomas - Historie

December 1945 Øvre Egypten (nær Nag Hammadi)

En morgen sad Muhammad 'Ali al-Samman og hans bror Khalifah deres kameler op og red af sted mod Djebel el-Tarif, et bjerg i nærheden. Turen ville tage dem flere timer, så under turen snakkede de. For det meste fokuserede deres diskussioner på en mand, der boede i en landsby i nærheden. Han hed Ahmad Hawara.

De to brødre planlagde hans mord.

Tilbage i maj havde Ahmad dræbt Muhammad 'Alis far, det seneste offer for en igangværende blodfejde. Muhammad 'Ali ønskede at hævne sin fars død og bandierede ideer med Khalifah om, hvordan man bedst opnår dette uhyggelige mål. Ved siden af ​​ham havde han en matte, som hans mor rådede ham til at holde skarp, hvis de tilfældigvis fandt monsteret, der gjorde hende til enke. For nu havde han dog til hensigt at bruge den til at grave sabakh, en blød nitrogenrig jord, der er god naturlig gødning.

De nåede Djebel el-Tarif, en imponerende høj med over hundrede og halvtreds grotter, og valgte et passende sted at humpe deres kameler. Muhammad 'Ali begyndte at grave rundt om en kampesten, og til sin overraskelse stødte der på noget fast begravet i jorden. Hurtigt fandt han frem til en stor lerkrukke, der var lagret med jordens aldre. Toppen, så han, blev forseglet med bitumen.

Muhammad 'Ali overvejede dette et øjeblik, ekstremt uroligt. Efter alt, lige mod nord på en anden side af el-Tarif var en gammel kirkegård. Embedsmænd, der tjente faraoerne i det sjette dynasti med udmærkelse, blev interneret der. Han betragtede krukken foran sig, mat i hånden. For ham var der den reelle mulighed for, at den kunne indeholde en djinn, og hvis den åbnede, ville den frigive den. Muhammad 'Ali havde intet ønske om at befri (og derefter konfrontere) en ond ånd. Men det kan selvfølgelig også indeholde guld. Han afvejede sine muligheder, og grådighed erobrede overtro. Han løftede sin matte og åbnede toppen.

Et brusebad af bittesmå gyldne flager steg op på toppen af ​​gammel luft, der skulle bæres med af vinden. Lænet over kiggede Muhammad 'Ali indenfor. Han fandt det holdt, ikke guld eller spiritus, men tretten læderindbundne bøger fyldt med smuldrende, gulnede sider, der flakede af og blæste væk, da han trak tomaterne ud for at undersøge dem. Siderne var revnede og sprøde og fyldt med en elegant kalligrafi totalt tabt på hans analfabetisme.

Han anede ikke, hvad de var, men var sikker på en ting: disse bøger var ældgamle.

Hvilket betød, at de var værdifulde. Antikvitetshandlere i Kairo elskede bare disse ting og betalte gode penge for dem. Så indpakket dem i sin tunika vendte han hjem og lagde dem på en strå seng lige ved siden af ​​komfuret. Hans mor var glad: ikke alene havde hendes søn bragt gødning til deres afgrøder, han fandt tilsyneladende også noget tænding.

Hendes glæde blev endnu større en måned senere, da hun fandt ud af, at Ahmad var i nærheden. Hun opfordrede sine sønner til at søge hævn og kastede derefter endnu en kodeks på bålet for at brygge en kop te. Muhammad 'Ali og hans seks brødre udførte deres mission med en iver, der ville have gjort mor stolt. Faktisk angreb de Ahmad, mens han sov, og ". Hackede sine lemmer lidt efter lidt af, flåede hans hjerte og opslugte det blandt dem, som den ultimative handling for blodhævn. & Quot 1

Desværre for dem var den person, de havde valgt at dræbe, søn af den lokale lensmand. Ahmad var ikke særlig populær, og landsbyboerne (der ivrigt havde vist Muhammad 'Ali, hvor Ahmad var) led pludselig akut hukommelsestab angående hele sagen. Under undersøgelsen fik Muhammad 'Ali at vide, at myndighederne ville ransage hans hus efter beviser. Han besluttede det fornuftigt at binde bøgerne, indtil han til sidst kunne komme til Kairo for at sælge dem. Han gav flere til venner til opbevaring. Han gav også en til en koptisk præst, vel vidende at et præstehus næppe ville blive gennemsøgt. Præsten gik med til at beholde det for ham og lægge det til side uden at se på det.

Koptiske præster kan gifte sig, og denne præsts svoger var tilfældigt på besøg. Han så Muhammad 'Alis kodeks, mistænkte dens værdi og stjal den straks. Han tog den med til en antikvitetshandler i Kairo, som købte den for 250. De fleste, hvis ikke alle, af Muhammad 'Alis "venner" gjorde det samme i løbet af det næste år, da mordundersøgelsen trak ud. Dette til sidst tiltrak sig opmærksomheden fra Institut for Antikviteter, som begyndte at erhverve dem (og i sidste ende tyede til nationalisering for at få besiddelse.)

Alligevel foretog flere af kodekserne en vellykket udvandring fra Egypten. Den ene blev købt af Carl Jung -fonden og præsenteret for psykologen på hans firs fødselsdag. CJF gjorde det første seriøse forsøg på at oversætte deres arbejde, som viste sig at være en antologi indeholdende titler som The Apostle Paul, The Apocryphon (dvs. "Secret Book") af James, Sandhedens evangelium og The Afhandling om opstandelsen. Desværre manglede der mange sider, hvilket gjorde enhver form for oversættelse på det tidspunkt i bedste fald vanskelig.

I et forsøg på at løse dette undersøgte professor Giles Quispel kodeksens historie og fløj til det koptiske museum i Kairo, hvor de overlevende tekster til sidst var blevet erhvervet. Det viste sig, at de havde de fleste af de manglende sider fra det, der nu er kendt som Jung Codex, og de blev enige om at give ham fotografier af de manglende sider plus flere af de andre tekster. Skyndende tilbage til sit hotelværelse begyndte Quispel at tyde de gamle manuskripter.

Hans nysgerrighed blev hurtigt til forbløffelse, da det allerførste han læste var:

Det er de hemmelige ord, som den levende Jesus talte, og som tvillingen, Judas Thomas, skrev ned.

Efter næsten to årtusinder var evangeliet ifølge Thomas endelig fundet.

Thomasevangeliet, der er indeholdt i Muhammad 'Alis kodeks, er ikke en biografi eller en lidenskabsromantik på samme måde som andre evangelier, men som indledningen siger, er det en samling af over hundrede "hemmelige ord om den levende Jesus." Omkring halvdelen af ​​ordsprogene har direkte paralleller til ordsprog, der er nedskrevet i de kanoniske evangelier, meget af den anden halvdel kan kobles teologisk til resten af ​​Det Nye Testamente. Måske vigtigst af alt har næsten alle ordsprog i Thomas enten et direkte eller hentydningsfuldt referencepunkt i Det Gamle Testamente.

Det kan hævdes, at at benægte Thomas's ægthed er at benægte ægtheden af ​​hele Bibelen.

Eller det kan argumenteres for, at Thomas blot er en overflødig genopfyldning med subversiv fyldstof.

For hver fem forskere, der hævder, at det er autentisk, argumenterer fem andre for noget andet. Alle ti tilbyder overbevisende "beviser", der ofte modsiger de "ni" beviser. Heldigvis skal svaret / svarene i sidste ende afgøres af den enkelte læser, som forhåbentlig bagefter vil sige: "Jeg er enig fordi." Eller "Jeg er ikke enig fordi."

Det kan også argumenteres for, at denne meget tankevækkende procedure var den egentlige årsag til, at Thomas blev undertrykt.

Eksistensen af ​​Thomasevangeliet har været kendt af forskere siden kristendommens oprindelse, men ingen (kendte) kopier har overlevet nogen af ​​de puritanske udrensninger. Værket nævnes af de tidlige kirkefædre og (ikke overraskende) næsten altid i en negativ sammenhæng.

Hippolytus nævner et 'Thomasevangelium' i sin rapport om Naassenes (Refutatio, ca 223-235CE) og citerer ordsprog 4. 2

Omkring 233. Oprindelse nævner i sin første begæring om Lukas Thomasevangeliet på en liste over heterodox -evangelier. To forskellige versioner af hans homilie har overlevet, hver især mærkbart forskellige. Jeromes latinske oversættelse lyder: "Jeg kender et bestemt evangelium, der kaldes 'Evangeliet ifølge Thomas' og et 'Evangelium ifølge Matthias', og mange andre, vi har læst - for at vi på ingen måde skulle blive betragtet som uvidende på grund af dem der forestiller sig, at de besidder en vis viden om disse. " Græske fragmenter fra Catenae læser skiftevis "Det vil sige, at der også er i omløb evangeliet ifølge Thomas og evangeliet ifølge Matthias og nogle andre. Disse tilhører dem, der 'har taget det i hånden'." (Den sidste er en henvisning til Lukas 1: 1, hvilket betyder at disse andre forfattere skrev uden hjælp fra Helligånden.)

Eusebius fra Cæsarea placerer et Thomasevangelium blandt apokryfe ". Som er blevet fremført under apostoliske navne af kættere."

Philip of Side (ca. 430), henviser til Eusebius, siger ". De fleste af de ældste havde fuldstændig afvist det såkaldte Thomasevangelium såvel som Hebræerbrevet 3 og Peter og sagde, at dette var værket af kættere. "

I december 1905 opgravede grave ved Oxyrynchus (nu Behnesa, i midten af ​​Egypten) over tusind fragmenter af uidentificeret græsk bibelskrift fra de første to århundreder. Inkluderet var en beretning om, at Jesus besøgte templet og skændtes med en farisæer ved navn Levi (OP 840), en fortælling om Jesu middag hos Matthew Levi (OP 1224) og OP 654:

Det er ordene, som & lt.
Jesus talte, de levende, sidst ..
(som) også (kaldes) Thomas, og han sagde & lt.
disse ord & lt.
vil han ikke smage.

I 1952 blev det fastslået, at Papyrus 1 og 655 også var fragmenter af Thomas.

Bøgerne fundet af Muhammad 'Ali er samlet kendt som Nag Hammadi -biblioteket. Evangeliet I følge Thomas er det andet værk i det andet Codex (NHC II, 2) side 32 linje 10 til side 51 linje 28 (mellem Johannes Apokryf og Filipsevangeliet.) Codices blev skrevet og begravet ca. 450, men som vi har set, blev Thomas skrevet meget, meget tidligere.

NHL blev sammensat på koptisk, et egyptisk sprog, der bruger tegn i det græske alfabet. Forskere er generelt enige om, at Thomas oprindeligt blev skrevet, ligesom alle de kanoniske værker, på græsk.

Det er svært at gå fra græsk til koptisk. Det bedste eksempel på dette er NHC VI, 5, der indeholder et uddrag fra Platons republik (588a-589b). Da den første oversættelse, VI, 5 ikke blev anerkendt for hvad den var, dels fordi Platons flydende sprog ikke overføres godt til den meget klodset koptisk. Omhyggelig parallelisering af originalteksten og dens koptiske oversættelse viser, at det er mere end en dårlig oversættelse. Værket skal gøre menneskesjælen, og de dele af VI, 5, der afviger mest, har næsten ingen relation til, hvad Platon mente. Det er blevet påvist, at dele af VI, 5 er blevet ændret for at passe til en specifik teologi.

Et lignende problem eksisterer med Nag Hammadi -udgaven af ​​Thomas. Sammenligninger af den koptiske tekst med uddragene fra Oxyrynchus viser, at den har undergået en vis ændring. Dette er ikke kun i sproget og billedet, men i de atten passager, der er bevaret fra Oxyrynchus, er to af dem mærkbart forskellige og flere unikke. Forskere er ikke helt overbeviste om, at de græske Oxyrynchus -fragmenter er evangeliets oprindelige form, men selvom de er det, er det klart, at koptisk Thomas har lidt under mindst en revision.

Ved at studere tekster til manipulation er en ting at kigge efter, hvad både forfattere og forskere kalder en 'redaktionel søm'. Det er her, teksten ændrer sig brat i stemme eller hensigt. Et godt eksempel er 4. Mosebog 25: 1-9. Når skurkene i vers 6 pludselig skifter fra moabitter til midianitter, og en tidligere nævnt pest pludselig stopper, har vi klart en søm.

Selvfølgelig er sømjagt ikke et monopol på bibelforskere (eller romanforfattere med for meget tid på hænderne)-det er et spil, alle kan spille!

Selve Thomas gør søm-jagt til en udfordrende opgave. Alt for let kunne et tilfældigt ordsprog tilføjes: alt hvad der kræves er et "Jesus sagde" -prefiks, og du er i. På samme måde kan du sige, at en eller anden vagtsskriver, der blev fundet usmagelig, kunne slettes eller ændres, og ingen ville vide det-især hvis alle andre eksemplarer var blevet brændt af sjovglade inkvisitorer. Men måske vigtigst af alt er rækkefølgen af ​​ordsprogene i den koptiske version ikke altid enig med rækkefølgen af ​​Oxyrynchus Papyri.

Kort sagt er det koptiske evangelium om Thomas et korrupt tekst.

Disse korruption har to bivirkninger: mistanke og frustration. Vi må være mistroiske over, hvor tæt koptisk Thomas spejler sin græske original, og vi er frustrerede, fordi der i øjeblikket ikke er nogen måde at vide uden en tidligere, mere pletfri kopi.

Dette gør det ekstremt vanskeligt at bestemme forfatterskab, sted og tidspunkt for sammensætningen af ​​"autograf" -kopien. Thomas incipit identificerer specifikt forfatteren er "Dydimus Judas Thomas". Dette er formen på apostelen Thomas 'navn, der foretrækkes af syriske manicheanere. Der er beviser, der understøtter, at en af ​​redaktionerne-hvis ikke selve selve skrivningen-fandt sted i Syrien. Kirkefaderen Cyril benægter naturligvis, at forfatteren var apostlen, men en syrisk discipel af Mani kaldte også Thomas. Manicheanerne var kendt for at have brugt teksten, og dele af den har manicheanske tilbøjeligheder. 4 Men igen, næsten alt har direkte forbindelse til Det Nye (og Gamle!) Testamente.

Ligesom de kanoniske evangelier vil spørgsmålet om forfatterskab sandsynligvis aldrig blive løst. Hvis du imidlertid gerne vil have min mening, tror jeg, at den ikke er mindre autentisk end de fire kanoniske evangelier. Husk: vi ved heller ikke sikkert, hvem der har skrevet dem. Synoptikerne var oprindeligt anonyme, og beslutninger om forfatterskab kom i det andet århundrede baseret på legende og (især med Luke, ofte mistænkt) eksegese. Matthew var fast besluttet på at have skrevet Matthew udelukkende fordi 9: 9 adskiller sig fra Mark 2: 14/Luke 5:27. Forfatterens attestation af Johannes 21: 20-25 mangler (sammen med det meste af kapitel 8) fra de tidligste kilder. Indtil vi har bedre beviser, ved vi simpelthen ikke med sikkerhed, hvem der har skrevet nogen af ​​disse. Med sådanne kriterier nominerer jeg Thomas til kanonisering. For hvad det er værd, formoder jeg dog, at Thomas -evangeliet i sin oprindelige form sandsynligvis blev skrevet (eller bidraget til) af nogen, der faktisk havde hørt disse ord, da de blev sagt, muligvis apostelen Thomas selv.

På dette tidspunkt er det værd at diskutere denne person i detaljer. Når alt kommer til alt, for at forstå et værk, er det vigtigt at forstå dets skaber (eller i det mindste den person, der er citeret som sådan.) Selvom Thomas ikke skrev dette evangelium, så en person eller kollektiv passende til at udpege ham ud af mindst tolv andre at være bærer af dette budskab. Så hvem var han, og hvorfor var han så speciel?

Der er naturligvis troværdig debat om, hvorvidt en apostel ved navn Thomas faktisk eksisterede. Hvis der ikke var nogen historisk Thomas, er dette bestemt dårlige nyheder for klostret Saint John (Patmos), der mener, at de har apostelens hoved. Meningerne varierer fra Thomas til at være en fuldstændig fiktiv skabelse (et formål, ikke en person) til at være en mindre tilhænger af Jesus, der senere overdramatiseres (en person til et formål.) At luge fyldstoffet ud ligner meget at spise puffer fisk: du skal udtrække en velsmagende guldklump omgivet af dødelig gift.

Uanset om der var en fysisk apostel Thomas eller ej, tjener det os til at studere, hvordan han fremstilles. Hvis vi kan skelne Thomas 'formål, måske kan vi så skelne Thomas. "Thomas" er naturligvis ikke et eget navn. Stort set på samme måde som "Peter" var et kaldenavn, "Thomas" er ganske enkelt arameisk for "tvilling". Johannes -grækeren præciserer, at Thomas også kaldes "Didymus" (DidumoV) det navn, der vises i incipit. Desværre er "Didymus" græsk for "tvilling", så vi har 'tvilling kaldet tvillingen'. Incipit klargør yderligere, at hans rigtige navn var Judas, hvilket gentages af Thomas Bog (NHC II, 7) og Thomas Acts. Vigtigst af alt er det Eusebius, der i sin kommentar til de tolv apostle også anfører sit sande navn som Judas.

Johannes 14:22 gør det klart, at der var mere end én Judas, selvom Thaddaeus tilsyneladende også er en form for dette navn. For dem, der ikke ved det, var Judas et meget almindeligt navn dengang.

Men hvem var Judas Thomas tvillingebror til? Twin er en vanskelig oversættelse: implikationen kan to søskende enten fra det samme "kuld" eller to, der simpelthen ligner hinanden. 5

En Judas er opført på begge lister over Jesu brødre. Mange nutidige nytestamentlige kommentatorer har tilskrevet dette til Thaddaeus, og en (Hyam Maccoby) til ingen ringere end Judas Iskariot. Thomas Apostelgerninger 1:11 er imidlertid ganske specifik:

"Og han (en brudgom) så Herren Jesus i lighed med apostelen Judas Thomas, som kort før havde velsignet dem og gik fra dem og talte med bruden, og han sagde til ham: 'Gik du ikke ud foran dem alle? Hvordan er du nu fundet her? ' Men Herren sagde til ham: 'Jeg er ikke Judas, der også er Thomas, jeg er hans bror.' "

Mange forskere hævder, at Thomas var James (Herrens brors) tvilling, og nogle, at han var Matthews (for det er ham, han normalt er parret med på apostellister). Her er et fingerpeg om hvad jeg tænk: hos Leonardo da Vinci Sidste aftensmad, Thomas (siddende ved bordet andet fra venstre) er Kristus i profil.

Twin er også blevet fortolket metaforisk: en hvis forståelse var lig med Jesu.

Thomas huskes bedst som "Doubting Thomas" (et udtryk, der stammer fra Harper's Magazine i 1883.) Med kynisme, der ville gøre enhver skeptiker stolt, nægtede han at tro, før han blev konfronteret med fysiske beviser (sammenlign 97) 6. Hey-det kan jeg relatere til helt. Thomas virkede altid på mig som den mest jævne fyr i hele Det Nye Testamente. Mange mennesker ser denne historie som for god til at være sand, idet budskabet til læseren er "Salig er den, der endnu ikke har set." Dens udeladelse fra synoptikken gør den endnu mere mistænksom - hvis den var sand, var historien for god til ikke at blive rapporteret af alle. Der er flere sagn om, at Thomas forkyndte Ordet i Indien, og en gruppe der (kristne i Sankt Thomas) hævder teologisk afstamning fra ham. Romersk katolikker hævder, at han blev martyr i Indien den 3. juli, hvilket tilfældigvis er min fødselsdag.

Bortset fra hans dødsdato var en anden ting, jeg godt kunne lide ved Judas Thomas, at han syntes at være en produktiv forfatter. Kronografen for Nicephorus (patriark af Konstantinopel 806-815) citerer en kreds af Thomas på et kort indeks over nytestamentlige apokryfe. Dette er den eneste henvisning til dette dokument, jeg nogensinde har fundet ifølge Nicephorus, det er 1600 linjer langt (300 mere end Thomasevangeliet, som er opført efter det.)

Blandt Thomasinemateriale, jeg har fundet, er to versioner af en Apokalypse af Thomas: enten er den ene en kondenseret version af den anden, eller den anden er en uddybning af den første. Verden slutter om syv dage med syv tegn. Forholdsvis svage ting sammenlignet med Apocalypse's of Peter, James (hvoraf der er to helt forskellige!) Eller gode gamle John of Patmos (aka Revelation.)

Et spædbarnsevangelium om Thomas havde været kendt-og afrundet som en kættersk forfalskning-i århundreder. Der er fundet forskellige versioner, og datering gør det muligt faktisk at spore udviklingen af ​​teksten i et omfang, selvom originalen stadig er tilsløret af skrald og redaktion. Det er en beretning om Jesu barndom mellem fem og tolv år og slutter med et brutalt klip og klip af Lukas 2: 41-52. Titlerne er skiftevis Herrens Jesu barndom (syrisk), Herrens beretning, af den israelitiske filosof Thomas (græsk MS A) eller den hellige apostels Thomas Bog om Herrens liv i hans barndom (græsk MS B) . Heri er Jesus afbildet ved at udføre mirakler og vidundere i massevis, hvoraf mange tilsyneladende foregriber begivenhederne i evangelierne med mistænkelig hyppighed. Ofte er de mirakler, der udføres, kun vulgære magtdemonstrationer, der er designet til at imponere læseren - uden at tage hensyn til historiens implikationer. For eksempel slog en dreng Jesus i et fodløb, så Jesus (imponerende!) Slog ham død. Mig bekendt er der enighed om, at forfatteren (eller primær redaktør) var en hedningekristen med lidt eller ingen viden om jødiske ting. Ny-testamentets videnskabsmand Oscar Cullmann udtrykte det bedst: "Selvom den manglede god smag, tilbageholdenhed og diskretion, må det indrømmes, at manden, der samlede disse legender og komponerede Thomas (evangeliet), var udstyret med en gave med levende historiefortælling , især når han skildrer scener fra hverdagens barndom. & quot 7

Det er værd at nævne, at Pistis Sophia (Codex Askewianus) efter sin opstandelse instruerede Philip, Matthew og Thomas om at skrive sine ord skriftligt. Thomas får også to spørgsmål/svar -sessioner med Jesus. Også Frelserens dialog (NHC III, 5) er et stærkt beskadiget (og stærkt gnostisk) udskrift af en samtale mellem "Frelseren", Mary, Matthew og "Judas". Mig bekendt er der ingen (overlevende) indikation af, at Maria er til stede, eller om den pågældende Judas var Iskariot (anses for mest sandsynlig) Thaddaeus eller Thomas.

Der er også skrevet to bøger om apostelen Thomas, og det er blevet foreslået, at en af ​​dem kan have været delvist skrevet af Thomas selv. Den samme kodeks, der indeholdt Thomasevangeliet, indeholdt også Thomas Bog. Dette arbejde var fuldstændig ukendt indtil ulykken med dets opdagelse. Titlen er skiftevis oversat The Book of Thomas the Contender eller The Book of Thomas the Athlete.

De hemmelige ord, som Frelseren talte til Judas Thomas, og som jeg, Matthew, skrev ned, mens jeg gik og lyttede til dem tale med hinanden. Frelseren sagde: 'Broder Thomas, lyt til mig, mens du stadig har lejlighed i verden, så jeg kan afsløre for dig, hvad du har overvejet i dit sind.'

Bogens første halvdel er en dialog mellem Jesus og Thomas, resten er en udvidet monolog af Jesus. Sømme kan påvises, og konsensus er, at dette er to forskellige dokumenter, der er indsat sammen. En hypotese er, at første halvleg blev skrevet af Thomas selv, og monologen blev optaget af Matthew ved en anden lejlighed af uklare årsager, de to blev podet ind i noget, der lignede dets nuværende form. I modsætning til evangeliet, hvor han viser sig at have særlig indsigt, viser Thomas i bogen ikke en særlig god fremvisning-de få spørgsmål, han stiller, viser en markant mangel på forståelse. Interessant nok er et af de emner, de to diskuterer, tvivl og ikke-tro. Strengt taget er det ikke et særligt lykkeligt dokument. Hvis det er en indikation, er det tilbagevendende billede (dvs. dagens hemmelige ord) ild. Det er også stærkt syet med gnostisk tanke, især manicheisme.

Sådan er også Thomasgerninger. Dette er i det væsentlige en gnostisk historisk romantik, der fortæller om Thomas rejser til Indien efter pinsen. Det fortæller også om hans død, hvilket gør chancerne for hans forfatterskab usandsynligt ved bedst 8. Alligevel er det langt den mest læselige af de enkelte Apostlenes Gerninger, og om ikke andet er en pæn historie. Dele af den, f.eks. Perlens salme, kendes fra syriske scripts. Bortset fra sit smukke sprog har det også et fascinerende (og lidenskabeligt ærbødigt) dybere allegorisk niveau, der er kendetegnende for gnosticisme.

Sådan gør også Thomasevangeliet. Faktisk, det allerførste ordsprog, inviterer Jesus læseren til at lede efter en dybere mening med lignelserne. Mange af ordsprogene er universelle, men mange af dem giver mest mening i en gnostisk sammenhæng. Det er derfor værd at diskutere gnosticisme et øjeblik.

Historien skrives altid af vinderne, så det er ikke overraskende, at gnostikerne er blevet skildret så dårligt. En simpel, afstumpet kendsgerning: indtil reformationen var den romersk -katolske kirke den overvældende dominerende kraft i kristendommen med skismaer, uenigheder og nye ideer knust af åndelig død (ekskommunikation) eller fysisk (inkvisition/korstog.) Indtil for nylig var alt det var kendt af gnostikerne, var det, der blev skrevet af visse kirkefædre i værker, der fordømte dem. Dette er analogt med Joseph Goebells, der beskriver jøder, eller Rush Limbaugh, der beskriver Bill Clinton. Med opdagelsen af ​​Nag Hammadi -biblioteket kunne gnostikerne imidlertid endelig præsentere deres tanker med deres egne ord. Når man læser NHL, bliver det hurtigt tydeligt, hvorfor gnosticisme blev censureret (og censureret.) Men i mange tilfælde kan det bevises, at censurerne ikke havde nogen anelse om den sande karakter af, hvad de censurerede. Så hvad er gnosticisme?

Jehovas Vidner, Amish, mormoner, græsk -ortodokse og filialdavianere hævder alle at være kristne, men når de er parallelle, får deres tro dem ofte til at virke helt forskellige religioner. Sådan også med gnosticisme. Marcion, Valentinus og Mani var alle gnostikere, men deres ideer er ofte verdener fra hinanden.

I grove træk er gnosticisme imidlertid en hybrid af kabbalisme og dualisme. Godt og ondt er begge ligeværdige, og man mente, at det fysiske univers ikke var skabelsen af ​​den gode gud, men en (ufuldkommen) ond ondskab. Gnostikere blev opdelt i forskellige skoler om, hvem den demiurge var, men de troede alle, at fysisk materie var dårligt (hvis ikke ligefrem ondt.) De mente også, at inde i mennesket var en guddommelig gnist. Den var fanget i dette onde fysiske stof, og eksistens som sådan blev ofte set som en ulykke. Gnostikerne var fascineret af Edens Have -historie og skrev omfattende kommentarer til den. Og mens meget af deres litteratur var afsat til at forklare, hvordan den guddommelige gnist blev adskilt fra (den sande) Gud, blev en lige stor andel brugt på at forklare, hvordan man får den tilbage til sin retmæssige plads.

Gnosticisme er primært en forløsningens religion, og den forløsning kom gennem viden. Denne viden blev kaldt "Gnosis" (gnwseV), græsk for det samme ord.) Igen er der forskelle mellem sekter om, hvad denne viden var: ofte var det simpel bevidsthed om din faldne tilstand, andre systemer inkluderede hemmelige adgangskoder, der skal være kendt for at komme ind over.Med nogle bemærkelsesværdige undtagelser, såsom tilhængere af Mani og Simon Magus, varslede gnostikere næsten universelt Jesus Kristus som bringer denne viden. Ligesom jøderne ventede på en Messias, ventede gnostikerne på en forløser. Jesus var begge. Det var, hvordan gnostikerne fortolkede deres Forløsers handlinger og lære-og faktisk hele Bibelen-som kirkefædre fandt fejl i.

Det er ikke svært at se hvorfor. Kort sagt giver dele af Bibelen ingen mening. I modsætning til 3 Mosebog 11: 6 tygger en kanin ikke. Bibelen modsiger sig selv fra alt fra minutiae (stavningen af ​​kongen af ​​Tyre's navn i 1. Kongebog 5: 1 vs 2. Krønikebog 2: 3) til store spørgsmål (Jesu sidste ord på korset: Matt 27:46 = Markus 15:34 kontra Lukas 23:46 vs. Johannes 19:30 sammenlign også Filippusevangeliet 72: 1 og Evangeliet om Peter 5:17.) Sagen mod usvigelighed spikres af to uforenelige historier om Judas Iskariot: Matthæus 27: 5-10 (hvilket selv forveksler Jeremias 18: 1-3 med Zakarias 11: 12-13) mod Apostelgerninger 1: 18-19. Hvis Bibelen som helhed opfattes bogstaveligt, er verden seks tusind år gammel, blev skabt på 24 timer, er flad, rektangulær (dvs. har "fire hjørner") og er universets centrum. Der er ingen to måder ved det: det er rent lort.

Gnostikerne var imidlertid tilsyneladende de første til at indse, hvad der for mig er sund fornuft: Hvis Bibelen modsiges af direkte beviser, betyder det ikke, at Bibelen tager fejl. Hvad det sandsynligvis betyder er, at du er nødt til at fortolke det anderledes (dvs.: tag det ikke bogstaveligt, idiot.) Gnostikere udmærkede sig i bibelsk spekulation og dybere fortolkning (fra kabbalaen) og anerkendes ofte for at være de første kristne teologer ( efter Paulus, selvfølgelig.) Faktisk brugte Clement fra Alexandria, om hvem vi vil lære mere i slutningen af ​​denne spændende kommentar, udtrykket "gnostiker" til at beskrive enhver, der var trængt dybere ind i sandhedens mysterier end den almindelige troende. 9 Som vi vil se, rejste mange af gnostikernes konklusioner vrede hos fremtrædende katolske ledere.

Men det var mere end deres fortolkninger, der kvalt den katolske kæde. Gnosis var en personlig ting, og gnostikere understregede et individs forhold til Gud. Dette betød, at de ikke havde brug for organiserede menigheder med hierarkier, hvilket katolikkerne foretrak. Efterfølgende ignorerede de dem-og de katolikker, der brugte dem. I mange tilfælde modsatte gnostikere sig voldsomt den romerske kirke og sagde, at katolikkerne faktisk ikke tjente den sande Gud, men kun den (onde) skaber Demiurge. Dette var en direkte trussel mod kirkens monopol på kristen undervisning og struktur. "Kætteri" er græsk for "valg", så ved at kalde gnostikerne for kættere sagde Kirken ganske enkelt, at de tog det forkerte valg (vi har den hellige Augustin at takke for den katolske lære om, at Valg er ondt.) Den stive, forskansede ortodoksitetens mentalitet skal tages i betragtning: de sidste to tusinde år har vist, at de insisterer på, at kun deres fortolkninger er korrekte, og når du vælger at finde en alternativ betydning af noget, tager du automatisk fejl efter deres definition. Da den katolske kirke blomstrede under Konstantin, havde den pludselig vægten af ​​den kejserlige hær bag sig. Hvad den ikke kunne besejre med ideologi, besejrede den med brutal kraft. Donatistisk skisma (fjerde århundrede) blev afsluttet på denne måde, selvom ingen historikere er enige om, hvor mange tusinder der døde. Da en form for gnosticisme dukkede op i Frankrig i det trettende århundrede (den såkaldte albigensiske eller katariske kætteri), lancerede Kirken den første inkvisition for at udrydde den-og omkring halvdelen af ​​Frankrig, mens de var på den. Det er værd at nævne, at på trods af-eller endda på grund af-deres gnostiske tilbøjeligheder, gennemgik albigenerne en kulturel renæssance, mens resten af ​​Europa stadig var fastspændt i middelalderen. Ved at ødelægge et af de få læringscentre var den katolske kirke i stand til at forlænge sit verdensstyre i flere århundreder.

Afhængigt af dit synspunkt er en af ​​skønhederne eller et af problemerne med Bibelen, at du ved omhyggeligt at vælge og vælge dine passager kan få alt, hvad du vil have ud af det. For eksempel omfavnede Martin Luther helhjertet (for at sige det mildt) Paulus 'brev til romerne, der understregede retfærdiggørelse ved tro, men ignorerede fuldstændigt Jakobs vægt på gode gerninger (kaldte det "et rigtigt halmbrev.") Ligeledes ved at udføre esegese ( i modsætning til eksegese), er det muligt at gøre Jesus til alt, hvad du vil. Ved hjælp af passager fra de kanoniske evangelier har lærde, teologer og lægfolk "bevist", at Jesus var en farisæer, en essen, en revolutionær nidkær hensigt med at vælte romersk besættelse, en kabbalistisk mystiker, en marxist, en republikansk udbudsside og endda en taoist. På samme måde tolker gnostikere Jesus selv som en af ​​deres helt kanoniske evangelier.

Lærde fortsætter med at diskutere virkningerne af gnosticisme på "mainstream" kristendom og på selve de kanoniske evangelier. Det gnostiske begreb om en guddommelig ånd fanget i svagt, ufuldkommen kød kan findes i Mattæus 26:41 (= Markus 14:38) og især Romerne 8: 3-9. Johannes 1: 1 er påviseligt blevet sporet til en jødisk-gnostisk salme, der var forud for kristendommen. Faktisk offentliggjorde Elaine Pagels gnostiske eksegeser af både Johannes og de autentiske Paulinske breve, der på overbevisende vis viste, at de er mere hjemme i gnostisk tanke end ortodoks.

I et aspekt havde gnosticisme imidlertid en utvivlsom effekt på Det Nye Testamente: bøgerne blev specifikt udvalgt til at modvirke det.

I det tredje århundrede nåede en vigtig gnostiker ved navn Marcion til en konklusion: Det Gamle Testamentes Gud er ikke det Nyes Gud. Det Gamle Testamentes Gud var demiurgen, der skabte den (onde) verden. For eksempel i 2. Samuel 24: 1 fortalte Gud David at tage en folketælling af sit folk, men i 1. Krønikebog 21: 1 var den samme folketælling inspireret af Satan, derfor er Gud og Satan et i det samme, og derfor ikke til blive tilbedt. Jesus var Forløser, men Marcions fortolkning af ham var anderledes end den "katolske linje". Da sagen var ond, havde han ingen interesse i den historiske Jesus. I valget mellem The Man og The Message valgte Marcion utvetydigt The Message. For ham var de eneste importværker de Paulinske breve, der for det meste kun omhandler opstandelsens betydning. Marcion sammensatte en liste over værker, han betragtede som autoritativ. Heri smed han Det Gamle Testamente og alle nutidige værker fuldstændigt ud over Jesus (dvs. Matthew, Mark, John et al.), Og beholdt kun de Paulinske breve og en redigeret version af Luke. Vigtigst af alt påstod Marcion at have hemmelige lærdomme fra Paul selv! En række traktater i NHL påstår at være enten af ​​eller om Paul, selvom jeg ikke ved, om nogen af ​​disse var blandt dem, Marcion påstod at have.

En anden liste blev sammensat af hans samtidige, Valentinus, som kombinerede valg fra Det Nye Testamente med andre værker-hvoraf mange blev fundet på Nag Hammadi. Faktisk har flere værker fra kodekserne en udpræget valentinsk smag, og der er noget at sige til hypotesen om, at Filippusevangeliet og Sandhedens evangelium blev redigeret-hvis ikke rent faktisk komponeret-af Valentinus selv.

Den katolske reaktion var ret umiddelbar. Biskop Irenaeus modarbejdede en egen liste over, hvad de autoritative værker skulle være. Han bestemte, at der kun var fire autentiske evangelier. Hans logik var, at der var fire kompaspunkter, fire oceaner og fire hjørner af verden, derfor blev det guddommeligt bestemt, at der skulle være fire evangelier. Puha. Det er vigtigt at understrege, at personlig præference spillede lige så meget en rolle i hans valg som matematisk tilfældighed: listen var mere en afspejling af hans egen tro end kristendommen som helhed. Som svar på Valentinianerne (der brugte for mange tekster) og Marcionitterne (som ikke brugte nok), udarbejdede han et indeks over, hvad den "autoritative" lære var. Han opfordrede til, at disse værker-og kun disse værker-skulle læses for analfabeterne. Denne liste inspirerede efterfølgende kirkefædre til at sammensætte lignende lister over "godt" og "dårligt" materiale (det er fra sådanne lister, vi har vores tidligste vidnesbyrd om eksistensen af ​​Thomasevangeliet.) Det var først relativt sent (dvs.: sjette århundrede), at katalogerne udviklede en kontinuitet. På mange af de tidlige indekser blev det kun de synoptiske evangelier, der blev nævnt som "lægemiddelgodkendte"-John blev enten ignoreret eller klassificeret som kættersk på grund af den ovennævnte gnostiske undertone. Også ofte udeladt (og fordømt som kættersk sammenkogninger) var Jakobs breve, Judas, 2. Peter, 2. og 3. Johannes og Johannes Apokalypse (dvs.: Åbenbaringer, som først blev accepteret fuldt ud i det tiende århundrede.) Omvendt betragtet som autentisk og acceptabelt var Petrusevangeliet, Barnabusbrev, Hermas hyrde, Paulus ’gerninger, Peters åbenbaring og apostlenes lære (didixai). Disse blev dog senere udskåret fra de autoritative lister, da beviser blev overvældende, at de var falske. Men på trods af lignende beviser vedrørende brev til Titus og det første (og andet) brev til Timoteus blev disse tre bevaret. Dels fordi de indeholder nogle af de bedste beviser for at holde kvinder på deres sted (1. Timoteus 2:12.) Bortset fra patriarkalske sociale begrundelser er der også talrige anti-gnostiske (og dermed pro-ortodokse) lærdomme: "Undgå. Kaldes fejlagtigt viden." (6:20) Det er blevet antaget, at de kættersamfund, der blev diskuteret i Kolossenserne og Jude, også var gnostiske samfund, men hvis de var, havde de afvejet betydeligt fra den "ortodokse" gnosticisme. Begge samfund var i groft fysisk overskud, og som vi har set, stod gnosticisme generelt imod alle fysiske ting.

Men uanset hvilken virkning gnosticisme havde på Det Nye Testamente, havde Det Nye Testamente klart en effekt på gnostikerne. De citerede fra det (eller i det mindste hvad der ville blive det) så ofte som de citerede fra deres egne materialer. Jeg finder det i øvrigt interessant, at der ikke blev fundet noget fra Det Nye Testamente ved Nag Hammadi. Men igen, mindst tre af kodekserne blev brændt som brændstof til komfuret, så der er ingen måde at vide, hvad der gik tabt.

Selvom Thomasevangeliet har en klar oprindelse i Det Nye Testamente, bærer det også-i sin koptiske form-tydelige gnostiske overtoner. Det afgørende spørgsmål er selvfølgelig, hvor meget der er autentisk, og hvor meget er resultatet af senere gnostisering. Dette spørgsmål vil sandsynligvis aldrig blive tilfredsstillende besvaret, medmindre der findes en tidligere udgave. Nogle observationer er dog i orden.

Der er ingen tvivl om, at meget af det går tilbage til den historiske Jesus. Forskere, der studerer Q Gospel -teorien, har skrevet meget om lighederne. Først blev det spekuleret på, om Thomas faktisk var den formodede Q, selvom den generelle konsensus stadig er, at det ikke er. Thomas indeholder for mange unikke ordsprog, og der er nok Matthew/Luke -ordsprog uden Thomasine -parallel til at understøtte det. Q-type ordsprogene Thomas falder faktisk ind i bestemte kategorier, hvilket hjalp forskere med at plotte udviklingen af ​​Q, men faktisk blev der lært mere om Q end Thomas. Faktisk er konsensus, at Thomas udviklede sig uafhængigt af Q, dog på samme tid, og mange fremtrædende nytestamentlige forskere er af den opfattelse, at mange af ordene i Thomas faktisk er af en renere form end dem, der er bevaret i de synoptiske evangelier! I praksis er det imidlertid umuligt at sige med sikkerhed på den ene eller anden måde, undtagen at notere et punkt. Konsensus er, at Q var en skriftlig kilde, hvor Thomas viser tegn på at være direkte afledt af mundtlig tradition.

Typerne af ordsprog indsamlet i Thomas er af interesse. Et stort antal er allegorier for Himmeriget, og mange af disse har zen -koans kompleksitet. De gør det klart, at Himlen ikke er et fysisk sted, som kirkefædrene lærte, men mere en sindstilstand. Det er faktisk præcis sådan, Thomas Aquinas beskrev det et årtusinde senere. I stedet er himlen noget, den enkelte bringer om sig selv. Evangeliet giver mange "spor" om, hvordan man kan opnå dette, selvom det er op til læseren at dechifrere dem. Igen: den gnostiske vægt på personlige forhold til det hellige og indre sjæl, der søger gnosis. Thomas har også mange visdomslæringer, der uanset esoteriske læsninger står på egen hånd for pålydende.

Det er også værd at diskutere, hvad Thomas ikke har. Ordsprogene præsenteres med lidt eller (oftere) ingen historisk kontekst. Der er tilsyneladende næsten ingen hentydninger til eller forudvisning af nutidige eller kommende begivenheder. Med den gnostiske vægt på det åndelige frem for det fysiske, er dette ikke overraskende. Faktisk fremstilles materialiteten konsekvent i et negativt lys. Et af de mest gnostisk vigtige ordsprog, 39 sidestiller uvidenhed med fattigdom. Dette er en interessant metafor: i et trossystem, hvor viden er god og materialitet er dårlig, betragtes mangel på viden som den laveste tilstand af materialitet. Også påfaldende mangler fra Thomas de apokalyptiske ordsprog (medmindre et dybere niveau læses ind i dem) og i mindre grad Menneskesønnens ordsprog i synoptikken. Men igen, dette fortæller os mere om Q end Thomas.

I et aspekt gør deres fravær fra Thomas det dog mere læsbart. Her præsenteres vi for hundrede og fjorten kløfter af visdom, der, løsrevet fra deres historiske kontekst, er lige så sande i dag som for to tusinde år siden. Og uanset forfatterskab, ægthed og hensigt er der meget visdom og sandhed at finde i det.

Så hvorfor blev det så forbudt? Selv efter gnostiske standarder er den kættersk tam. Der er sikkert fundet mere kontroversielle værker, såsom The Second Treatise of the Great Seth (NHC VII, 2), hvor Jesus i en førstepersonsfortælling hævder, at det ikke var ham, der blev korsfæstet, men en erstatning: Simon af Cyrene. Som jeg har sagt, er Thomas mest orienteret mod at hjælpe læseren med at finde Riget på egen hånd. Jeg tror, ​​at dette blev opfattet som dets sande fare: Thomasevangeliet tilskynder læseren til at tænke selv! Dette hæmmes yderligere af, at der tænkeligt ikke er nogen "universelt korrekte" fortolkninger: utvivlsomt vil hver læser drage unikke konklusioner til nogle passager. Hvor jeg kan trække en mening ud af at sige, og min løsning kan være korrekt for mig, kan du tegne et helt andet budskab, der kun ville fungere for dig. Og ingen af ​​os ville tage fejl. Da både gnosticisme og Thomas understreger et individuelt forhold, betyder det, at der er individuelle svar.

Ortodoksi har altid insisteret på at have monopol på bibelsk fortolkning, så Thomas præsenterer klart et problem for dem-især da dele af det tilsyneladende er uforenelige med fast, inertialess ortodoks doktrin. Fra et ortodoks synspunkt skulle Evangeliet ifølge Thomas skulle gå.

Og på dette tidspunkt synes jeg, at det er værd at fortælle dig en lille historie.

I 1958 besøgte professor Morton Smith fra Columbia University et græsk -ortodoks kloster nær Jerusalem. På de sidste, uprintede sider af Ignatius af Antiokias værker (1646) fandt han en håndskrevet post. Det var et uddrag af et brev fra Clement fra Alexandria til ene Theodore. Fra kontekst havde Theodore skrevet til Clement for at få råd om en gnostisk sekt kaldet karpokraterne. Tilsyneladende havde de fået-og brugte-en ny (eller ændret) version af Mark. Theodore bad om råd om, hvordan man skulle håndtere problemet, derfor brevet.

Smith fotograferede teksten-som er blevet sekvestreret af klosteret og ikke er blevet vist til andre den dag i dag. Det var først i 1973, at han offentliggjorde teksten (fra fotografierne), samt en omfattende kommentar til den. Gennem detaljeret sproglig analyse og sammenligning med autentiske Clement -værker konkluderede Smith, at brevet er ægte.

'Du gjorde det godt med at tavse karpokraternes usigelige lære. For det er de "vandrende stjerner", der refereres til i profetien, som vandrer fra budens smalle vej ind i en grænseløs afgrund af de kødelige og kropslige synder. For stolte over sig selv i viden [gnosis], som de siger, "om Satans dybe ting", ved de ikke, at de kaster sig ud i "falskhedens mørke verden" og praler med, at de er gratis, de er blevet slaver af tjenelige ønsker. Sådanne mænd skal modsættes på alle måder og helt. For selvom de siger noget sandt, bør en, der elsker sandheden, alligevel ikke være enig med dem. For ikke alle sande ting er sandhed, og den sandhed, der blot synes sand efter menneskelige meninger, skal heller ikke foretrækkes frem for sandheden, den ifølge troen.

Men da de dårlige dæmoner altid udtænker ødelæggelse for menneskers race, Carpokrates, instrueret af dem og ved hjælp af bedragerisk kunst, så gjorde en bestemt præst i kirken i Alexandria til slaveri, at han fik fra ham en kopi af det hemmelige evangelium, som han både fortolket efter hans blasfemiske og kødelige lære og i øvrigt forurenet, blandet med de pletfri og hellige ord fuldstændig skamløse løgne.

Clement fortsætter med at give to passager fra det pågældende hemmelige evangelium, hvoraf den ene er en version af Johannes 'Lazarus-historie-med nuancer af Markus 14: 51-og mindst to afvigelser, der rejser pinlige spørgsmål til forankret dogme. I øjeblikket er det ikke vigtigt. Det vigtige er, at Clement ikke kun frit erkender, at der faktisk er et hemmeligt Markusevangelium, men at Theodore for enhver pris skal benægte det.

Vi har således en enorm vigtig præcedens. Selvom Thomasevangeliet blev skrevet af apostelen Thomas selv, ville det have været undertrykt af den katolske kirke, fordi det indeholder ideer, de ikke abonnerede på. Thomas 'natur beseglede dens skæbne.


Implikationer for Thomas -evangeliets ortodoksi

2 Clement  betragtes imidlertid som et ortodokst værk, men ingen velrenommeret forsker har nogensinde anset det for faktisk at være skrevet af Clement, ikke engang Eusebius, der nævner det første gang i 323 e.Kr. I stil ligner det ikke noget 1 Clement. Det kaldes kun 2 Clementਏor det 5. århundredes alexandriske manuskript indeholder det med 1 Clementਊs "Clemens breve."

På trods af at ingen tror at Clement forfattede det, betragtes det universelt som ortodoks. Faktisk er det ret fantastisk, og du burde læse det   (men se sidepanelet).

En advarsel om læsning2 Clement

Hvis du tror på evig tryghed, Anden Clemens  kan krænke dig meget.

Som enhver kristen i historien før 1500 -tallet tror jeg ikke på evig tryghed. Det gjorde Martin Luther heller ikke. (Overraskelse! Se Martin Luther -citaterne på siden om evig sikkerhed.)

Det er klart, at forfatteren af Anden Clemens overvejet evangeliet om Thomas ortodokse, - forudsat at han citerede det og ikke den samme kilde, som Thomasevangeliet brugte.

Som jeg sagde på den originale side om dette evangelium, fandt jeg ikke noget ud og ud af antikristen. Det har bare den østlige mystiske fornemmelse og har ændret nogle af Jesu ord til filosofiske klappere, der kan betyde alt. Hvis forfatteren af Anden Clemens  kunne fortolke dem på den måde, han gjorde ovenfor, så er det ikke overraskende, at han kunne betragte det som ortodoks.

Samlet set forekommer det sandsynligt, at Kirken kendte til dette evangelium, der hævder at være fra Thomas, men alligevel inkluderede de det ikke med Mattæus, Markus, Lukas og Johannes blandt de accepterede evangelier, og de gjorde det med vilje.

Implikationer for dateringen af ​​Thomasevangeliet

2 Clement er sædvanligvis givet en dato fra 140-160 e.Kr., specifikt på grund af dette citat.

Ingen kristen forfatter før Eusebius i 323 e.Kr. henviser til  2 Clement grunden til at date det til c. 150 e.Kr. er, at det citerer Jesu ord fra noget andet end de fire evangelier. Det ville have været uacceptabelt i et ortodokst værk, især en prædiken som Anden Clemens, når som helst efter slutningen af ​​det 2. århundrede.

& quot; Incredulity of Saint Thomas & quot
af Caravaggio, italiensk kunstner fra 1500-tallet
(Livlig, ikke sandt?)

Hvis  2 Clement is fra 150 e.Kr., og det citerer Thomasevangeliet, så antager vi, at Thomasevangeliet i det mindste er så gammelt, men der er en anden mulighed. Clement fra Alexandria citerer den samme passage fra Thomasevangeliet, men han tilskriver det et "egyptiernes evangelium", som ikke er kendt. Således er der en mulighed for, at både 2 Clemens og Thomasevangeliet citerer et andet tidligere værk.

I en bog kaldet Thomas og evangelisterne , H. Montefiore og H.E.W. Turner foreslår mulige kilder, hvorfra Thomasevangeliet kan citere:

Hvis hypotesen om, at Thomas ikke er afhængig af de synoptiske evangelier undersøges, skal eksistensen af ​​andre kilder, der indeholder materiale, der ligner de kanoniske evangelier, undersøges. Hvilke kilder ville have været tilgængelige for en forfatter mellem 150 og 200 e.Kr.? Evangeliet til hebræerne eksisterede bestemt på den tidligere dato. Kun fragmenter af dette evangelium findes. [Forfatteren siger, at Hebreerbrevet er citeret i Irenaeus, Against Heresies Bk. Jeg, kap. 26, stk. 2 og Bk. III, kap. 11, stk. 7, men jeg var heller ikke i stand til at finde en henvisning til Hebræerbrevet.] Det er interessant, at Clement fra Alexandria ved en lejlighed citerer en agraphon [siger om Jesus], som om det tilhørte Skriften [Stromata Bk. 5, kap. 14 søg efter "reger" på siden, og det vil tage dig til bunden af ​​det 10. afsnit. Jeg er ikke enig Clement behandler dette som Skriften], mens han ved en anden lejlighed citerer det samme agraphon i en lidt anden form, der giver evangeliet til hebræerne som dets oprindelse [Stromata Bk. 2, kap. 9 er angivet i teksten, referencen er sidst i kapitlet. og jeg fandt dette i slutningen af ​​kapitlet]. Det her agraphon (igen i lidt forskellige former) findes både i Oxyrhynchus -fragmentet af Thomas og i det koptiske evangeliums manuskript [og kun i disse to for eksempel har denne engelske oversættelse af Thomasevangeliet ikke ordsprog]. Det er derfor yderst sandsynligt, at Thomas gjorde brug af Hebræerbrevet.
Thomas har også tilhørsforhold til egyptiernes evangelium. Dette eksisterede også før slutningen af ​​det andet århundrede, for Clement fra Alexandria citater fra det [Stromata Bk. 3. kap. 9 rul ned for at finde kapitel IX, og citatet er i begyndelsen]. En anden henvisning til Clement har sin modpart i Thomasevangeliet [Stromata Bk. III, kap. 13 rul ned til kapitel XIII i det forrige link, og det er i midten af ​​kapitlet, dette ligner passagen i Thomasevangeliet], og selvom det er svært at bestemme det præcise forhold her mellem Thomas og evangeliet for egypterne er det sandsynligvis, at førstnævnte gjorde brug af sidstnævnte. Begge var aktuelle i Egypten. (Beslag er mine kommentarer, og links parenteser er fra original forfatter.)

Pointen med dette citat er, at både Thomasevangeliet og 2 Clemens måske citerer et tidligere "Hebræerevangeliet". Desværre kan vi ikke vide det, fordi hverken den anonyme forfatter af 2 Clement eller Clement of Alexandria nævner Thomasevangeliet, når de citerer det ene udsagn derfra.

Vi kan konkludere, at mindst et ordsprog, der findes i Thomasevangeliet, var kendt af mindst nogle kristne på grund af citaterne i 2 Clemens og i Clement of Alexandria's Stromata (eller Diverse). Vi kan dog ikke være sikre på, at de citerede Thomasevangeliet, de kan have citeret en anden kilde, der også blev brugt af Thomasevangeliet. Vi ved også, at Thomasevangeliet ikke er inkluderet på nogen liste over Skriften, og det er heller ikke citeret ved navn ved nogen af ​​de tidlige kristne skrifter, som vi besidder.


Oversættelser af: Thomas O. Lambdin (koptisk version)

B.P Grenfell & amp A.S. Hunt (græske fragmenter)

Bentley Layton (græske fragmenter)

Kommentar af: Craig Schenk

I: Kommentar

Thomasevangeliet er en samling af traditionelle ordsprog (logoi) om Jesus. Det tilskrives Didymos Judas Thomas, & quotDoubting Thomas & quot i de kanoniske evangelier, og ifølge mange tidlige traditioner, Jesu tvillingebror (& quotdidymos & quot betyder & quottwin & quot på græsk).

Vi har to versioner af Thomasevangeliet i dag. Den første blev opdaget i slutningen af ​​1800'erne blandt Oxyrhynchus Papyri og består af fragmenter af en græsk version, som er dateret til ca. 200. Den anden er en komplet version, på koptisk, fra Codex II af Nag Hammadi -fundene. Thomas blev sandsynligvis først skrevet på græsk (eller muligvis endda syrisk eller arameisk) engang mellem midten af ​​1. og 2. århundrede.

Der har været mange spekulationer om forholdet mellem Thomas og de kanoniske evangelier. Mange ordsprog i Thomas har paralleller til Det Ny Testamentes ordsprog, især dem, der findes i de synoptiske evangelier. Dette får mange til at tro, at Thomas også var baseret på det såkaldte & quotQ & quot -dokument sammen med Matthew, Luke og Mark. Nogle har faktisk spekuleret i, at Thomas faktisk kan være & quotQ & quot. I modsætning til de synoptiske evangelier og ligesom & quotQ & quot har Thomasevangeliet ingen fortælling, der forbinder de forskellige ordsprog. I form er det simpelthen en liste over 114 ordsprog i ingen bestemt rækkefølge. Sammenligning med Det Nye Testamentes paralleller viser, at Thomas enten indeholder mere primitive versioner af ordsprogene eller udviklingen af ​​mere primitive versioner. Uanset hvad synes Thomas at bevare tidligere traditioner om Jesus end Det Nye Testamente.

Selvom det ikke er muligt at tilskrive Thomasevangeliet til en bestemt sekt, er det klart gnostisk. Som præamblen indikerer, er disse & quotsecret sayings & quot, og er beregnet til at være esoteriske i naturen. Ordsprogene er ikke beregnet til at blive fortolket bogstaveligt, som deres nytestamentlige paralleller ofte er, men skal fortolkes symbolsk, som bekræftet ved at sige #1. Selvom en bogstavelig fortolkning kan være fornuftig, kan man virkelig forstå dem kun ved at forstå de dybere betydninger af ordsprogene. Således i Saying #114 skal det forstås, at & quotmale & quot symboliserer de pneumatiske (åndelige eller gnostiske) kristne, og & quotfemale & quot symboliserer de psykiske (uoplyste eller ortodokse) kristne, frem for rent faktisk at henvise til mænd og kvinder. Husk, at sand forståelse af denne tekst skulle komme fra PERSONLIG kontakt med det guddommelige, inspiration indefra.

Jeg vil nu præsentere oversættelser af både den græske og den koptiske version af Thomasevangeliet. Af de 114 ordsprog i det komplette værk og alle fragmenterne af den græske tekst. Den græske version indeholder også et ordsprog, der ikke findes i den koptiske version, som kommer mellem ordsprog 32 og 33 i den koptiske version. Jeg vil først indtaste den koptiske version, da den er mere komplet, efterfulgt af den græske version. Efter begge oversættelser leverede jeg en liste over paralleller for Det Nye Testamente for alle 114 ordsprog for lettere sammenligning.

Bemærk, at for den koptiske version bruger jeg standard NHL -oversættelsen, bortset fra at sige 70, hvor jeg har erstattet oversættelsen fundet i Elaine Pagels ' & quotThe Gnostic Eospels & quot, da det ser ud til at være en bedre oversættelse. Fred og oplysning være din!

IA: Redaktionelle symboler

Jeg har fulgt Nag Hammadi Library -standarden for typografiske symboler i denne fil. Tekst indeholdt i [firkantede parenteser] angiver en beskadiget del af manuskriptet, hvor oversætterne har forsøgt at rekonstruere. Tekst inden for (parentes) angiver kommentarer eller tekst tilføjet af oversætteren for at præcisere det. Tekst inden for & ltpointed parentes & gt angiver en skriftfejl (stavning, grammatisk osv.) I originalen, hvor oversætteren har foretaget en korrektion. Tekst inden angiver overflødig tekst tilføjet af skriveren.

II: Koptisk evangelium om Thomas

P) Dette er de hemmelige ord, som den levende Jesus talte, og som Didymos Judas Thomas skrev ned.

1) Og han sagde: & quot Den, der finder fortolkningen af ​​disse ord, vil ikke opleve døden. & Quot

2) Jesus sagde, & quot Lad den, der søger, blive ved med at søge, indtil han finder. Når han finder, bliver han bekymret. Når han bliver bekymret, vil han blive overrasket, og han vil herske over alt. & Quot

3) Jesus sagde, & quotHvis de, der leder dig, siger, 'Se, Riget er på himlen, ' så vil himmelens fugle gå forud for dig. Hvis de siger til dig, 'Det er i havet, ' så vil fisken gå forud for dig. Riget er snarere inde i dig, og det er uden for dig. Når du lærer dig selv at kende, så vil du blive kendt, og du vil indse, at det er dig, der er sønner af den levende Fader. Men hvis du ikke kender dig selv, lever du i fattigdom, og det er dig, der er den fattigdom. & Quot

4) Jesus sagde: & quot For mange, der er først, bliver sidste, og de vil blive et og det samme. & Quot

5) Jesus sagde, & quotGenkend, hvad der er i dine øjne, og det, der er skjult for dig, vil blive klart for dig. For der er intet skjult, som ikke vil blive åbenbart. & Quot

6) Hans disciple stillede spørgsmålstegn ved ham og sagde til ham: "Vil du have, at vi faster? Hvordan skal vi bede? Skal vi give almisse? Hvilken kost skal vi overholde? & Quot Jesus sagde: "Sig ikke løgne, og gør ikke hvad du hader, for alle ting er tydelige i Himlens øjne. For intet skjult vil ikke blive åbenbart, og intet dækket vil forblive uden at blive afdækket. & Quot

7) Jesus sagde: "Salig er løven, der bliver menneske, når den fortæres af et menneske, og forbandet er den mand, som løven fortærer, og løven bliver til et menneske."

8) Og han sagde, & quotKongeriget er som en klog fisker, der kastede sit net i havet og trak det op af havet fuldt af små fisk. Blandt dem fandt den kloge fisker en fin stor fisk. Han smed alle de små fisk tilbage i havet og valgte den store fisk uden besvær. Den, der har ører at høre, lad ham høre. & Quot

9) Jesus sagde: & quot Nu gik såmanden ud, tog en håndfuld (frø) og spredte dem. Nogle faldt på vejen, fuglene kom og samlede dem. Andre faldt på klippen, tog ikke rod i jorden og producerede ikke ører. Og andre faldt på torne, de kvaltede frøene og ormene spiste dem. Og andre faldt på den gode jord og gav god frugt: den bar tres per mål og hundrede og tyve pr. Mål. & Quot

10) Jesus sagde: & quotJeg har kastet ild på verden, og se, jeg vogter den, indtil den brænder. & Quot

11) Jesus sagde: & quot Denne himmel vil forgå, og den ovenover vil forgå. De døde lever ikke, og de levende dør ikke. I de dage, hvor du indtog det døde, gjorde du det til det, der er i live. Hvad vil du gøre, når du kommer til at bo i lyset? Den dag, hvor du var en, blev du to. Men når du bliver to, hvad vil du gøre? & Quot

12) Disciplene sagde til Jesus, & quotVi ved, at du vil vige fra os. Hvem skal være vores leder? & Quot Jesus sagde til dem: "Hvor end du er, skal du gå til Jakob den retfærdige, for hvis skyld himmel og jord blev til."

13) Jesus sagde til sine disciple: "Sammenlign mig med nogen og fortæl mig hvem jeg er." "Simon Peter sagde til ham:" Du er som en retfærdig engel. "" Sagde Matthew til ham: "Du er som en klog filosof." Sagde Thomas til ham, & quotMaster, min mund er fuldstændig ude af stand til at sige, hvem du ligner. & quot Jesus sagde: & quotJeg er ikke din herre. Fordi du har drukket, er du blevet beruset af den boblende fjeder, som jeg har målt ud. & Quot Og han tog ham og trak sig tilbage og fortalte ham tre ting. Da Thomas vendte tilbage til sine ledsagere, spurgte de ham: "Hvad sagde Jesus til dig?" Sagde Thomas til dem: "Hvis jeg fortæller dig en af ​​de ting, som han fortalte mig, vil du samle sten op og kaste dem mod mig som et bål kom ud af stenene og brænd dig op. & quot

14) Jesus sagde til dem, & quotHvis du faster, vil du selv opstå synd, og hvis du beder, vil du blive fordømt, og hvis du giver almisse, vil du skade din ånd. Når du går ind i et hvilket som helst land og går rundt i distrikterne, hvis de tager imod dig, skal du spise, hvad de vil stille for dig, og helbrede de syge blandt dem. For det, der går ind i din mund, vil ikke gøre dig uren, men det, der kommer ud af din mund - det er det, der vil gøre dig uren. & Quot

15) Jesus sagde: & quotNår du ser en, der ikke er født af en kvinde, skal du lægge dig ned på dit ansigt og tilbede ham. Den ene er din far. & Quot

16) Jesus sagde, & quotMen tror måske, at det er fred, som jeg er kommet for at kaste over verden. De ved ikke, at det er uenighed, som jeg er kommet for at kaste på jorden: ild, sværd og krig. For der vil være fem i et hus: tre vil være mod to og to mod tre, faderen mod sønnen og sønnen mod faderen. Og de vil stå ensomme. & Quot

17) Jesus sagde: "Jeg skal give dig, hvad intet øje har set, og hvad intet øre har hørt, og hvad ingen hånd har rørt, og hvad der aldrig er faldet i menneskets sind."

18) Disciplene sagde til Jesus, & quot Fortæl os, hvordan vores ende vil være. & Quot Jesus sagde, & quotHar du så opdaget begyndelsen, at du leder efter enden? For hvor begyndelsen er, der vil slutningen være. Salig er den, der vil indtage sin plads i begyndelsen, han kender slutningen og vil ikke opleve døden. & Quot

19) Jesus sagde: & velsignet er ham, der blev til, før han blev til. Hvis I bliver mine disciple og lytter til mine ord, vil disse sten tjene jer. For der er fem træer til jer i Paradiset, som forbliver uforstyrrede sommer og vinter, og hvis blade ikke falder. Den, der stifter bekendtskab med dem, vil ikke opleve døden. & Quot

20) Disciplene sagde til Jesus: "Fortæl os, hvordan Himmeriget er." Han sagde til dem: "Det er som et sennepsfrø, det mindste af alle frø. Men når den falder på jordbearbejdet jord, producerer den en stor plante og bliver et ly for himmelens fugle. & Quot

21) Maria sagde til Jesus: & quotHvem ligner dine disciple? & Quot Han sagde, & quot de er som børn, der har bosat sig på en mark, der ikke er deres. Når ejerne af feltet kommer, vil de sige: Lad os få vores felt tilbage. De vil klæde sig ud i deres nærvær for at lade dem få deres felt tilbage og give det tilbage til dem. Derfor siger jeg jer, hvis ejeren af ​​et hus ved, at tyven kommer, vil han begynde sin vågen, før han kommer og vil ikke lade ham komme ind i sit hus på sit domæne for at bære sine varer væk. Så vær på vagt mod verden. Bevæb dig med stor styrke, for at røvere ikke finder en måde at komme til dig på, for den vanskelighed, som du forventer, vil (helt sikkert) blive til virkelighed. Lad der være en forstandig mand blandt jer. Da kornet modnet, kom han hurtigt med sin segl i hånden og høstede det. Den, der har ører at høre, lad ham høre. & Quot

22) Jesus så spædbørn blive ammet. Han sagde til sine disciple: "Disse spædbørn, der suttes, ligner dem, der kommer ind i riget." De sagde til ham: "Skal vi så som børn komme ind i riget?" Sagde Jesus til dem: "Når du laver de to, og når du gør indersiden som ydersiden og ydersiden som indersiden, og ovenstående som nedenstående, og når du gør hannen og hunnen til det samme, så hannen ikke er en mand eller hunkvinden, og når du laver mode øjne i stedet for et øje, og en hånd i stedet for en hånd, og en fod i stedet for en fod, og en lighed i stedet for en lighed, så kommer du ind i [riget]. & quot

23) Jesus sagde: & quotJeg skal vælge dig, en ud af tusinde og to ud af ti tusinde, og de skal stå som en enkelt. & Quot

24) Hans disciple sagde til ham: "Vis os det sted, hvor du er, da det er nødvendigt for os at søge det." "Han sagde til dem:" Den, der har ører, lad ham høre. Der er lys i en lysmand, og han (eller & quotit & quot) oplyser hele verden. Hvis han (eller & quotit & quot) ikke skinner, er han (eller & quotit & quot) mørke. & Quot

25) Jesus sagde: "Elsk din bror som din sjæl, pas ham som dit øjes pupil."

26) Jesus sagde: & quotDu ser flisen i dine brødres øje, men du ser ikke strålen i dit eget øje. Når du kaster strålen ud af dit eget øje, vil du tydeligt se, hvordan du kaster flisen fra din brors øje. & Quot

27) & ltJesus sagde, & gt & quotHvis du ikke faster med hensyn til verden, finder du ikke Riget. Hvis du ikke overholder sabbaten som en sabbat, vil du ikke se Faderen. & Quot

28) Jesus sagde: & quotJeg indtog min plads midt i verden, og jeg viste mig for dem i kødet. Jeg fandt dem alle berusede, jeg fandt ingen af ​​dem tørstige. Og min sjæl blev plaget for menneskesønner, fordi de er blinde i deres hjerter og ikke har syn for tomme, de kom til verden, og tomme søger de også at forlade verden. Men for øjeblikket er de berusede. Når de ryster deres vin af sig, vil de omvende sig. & Quot

29) Jesus sagde, & quotHvis kødet blev til på grund af ånd, er det et vidunder. Men hvis ånd blev til på grund af kroppen, er det et vidunder af vidundere. Jeg er virkelig overrasket over, hvordan denne store rigdom har gjort sit hjem i denne fattigdom. & Quot

30) Jesus sagde: & quot Hvor der er tre guder, er de guder. Hvor der er to eller en, er jeg sammen med ham. & Quot

31) Jesus sagde: & quot Ingen profet accepteres i sin egen landsby, ingen læge helbreder dem, der kender ham. & Quot

32) Jesus sagde: "En by, der bygges på et højt bjerg og befæstes, kan ikke falde og kan heller ikke skjules."

33) Jesus sagde, & quot Forkynd fra jeres hustag, hvad I vil høre i øret <(og) i det andet øre>. For ingen tænder en lampe og sætter den under en skæppe, og han lægger den heller ikke på et skjult sted, men han sætter den snarere på en lysestage, så alle der kommer ind og går, vil se dens lys. & Quot

34) Jesus sagde: & quotHvis en blind fører en blind, falder de begge i en hul. & Quot

35) Jesus sagde: & quotDet er ikke muligt for nogen at komme ind i en stærk mands hus og tage det med magt, medmindre han binder hænderne, så vil han (være i stand til) at ransage sit hus. & Quot

36) Jesus sagde: "Vær ikke bekymret fra morgen til aften og fra aften til morgen om, hvad du vil have på."

37) Hans disciple sagde: "Hvornår vil du blive åbenbaret for os, og hvornår skal vi se dig?" Sagde Jesus, "Når du tager afklædning uden at skamme dig og tager dine klæder op og lægger dem under dine fødder som små børn og træder på dem, så [vil du se] den Levendes Søn, og du vil ikke være bange & quot

38) Jesus sagde: & quot Mange gange har du ønsket at høre disse ord, som jeg siger til dig, og du har ingen andre at høre dem fra. Der vil være dage, hvor du leder efter Mig og ikke finder mig. & Quot

39) Jesus sagde, & quot Farisæerne og de skriftkloge har taget Kundskabens nøgler og skjult dem. De er ikke selv gået ind, og de har heller ikke tilladt at komme ind i dem, der ønsker det. I er dog lige så kloge som slanger og så uskyldige som duer. & Quot

40) Jesus sagde: "Der er plantet en vinstok uden for Faderen, men da det er usundt, vil det blive trukket op af dets rødder og ødelagt."

41) Jesus sagde: & quot Den, der har noget i hånden, vil modtage mere, og den, der ikke har noget, vil blive frataget selv det lille, han har. & Quot

42) Jesus sagde: "Bliv forbipasserende."

43) Hans disciple sagde til ham: "Hvem er du, at du skulle sige disse ting til os? & Quot & lt Jesus sagde til dem, & gt & quot Du ved ikke, hvem jeg er ud fra, hvad jeg siger til dig, men du er blevet som jøderne, for de (enten) elsker træet og hader dets frugt eller elsker frugten og hader træet. & quot

44) Jesus sagde: & quot

45) Jesus sagde: & quot Druer høstes ikke af torner, og figner samles heller ikke fra tidsler, for de producerer ikke frugt. En god mand frembringer godt fra sit lagerhus en ond mand frembringer onde ting fra sit onde lagerhus, som er i hans hjerte, og siger onde ting. For ud af hjertets overflod frembringer han onde ting. & Quot

46) Jesus sagde: & quot Blandt dem født af kvinder, fra Adam til Johannes Døberen, er der ingen så overlegen Johannes Døberen, at hans øjne ikke skulle sænkes (foran ham). Alligevel har jeg sagt, at den af ​​jer, der kommer til at være et barn, vil kende Riget og blive overlegen John. & Quot

47) Jesus sagde: & quotDet er umuligt for en mand at montere to heste eller at strække to buer. Og det er umuligt for en tjener at tjene to herrer, ellers vil han ære den ene og behandle den anden foragteligt. Ingen mand drikker gammel vin og ønsker straks at drikke ny vin. Og ny vin lægges ikke i gamle vinsække, for at de ikke brister, og gammel vin ikke lægges i et nyt vinglas, for ikke at ødelægge det. En gammel plaster sys ikke på en ny beklædningsgenstand, fordi der ville opstå en revne. & Quot

48) Jesus sagde, & quot Hvis to slutter fred med hinanden i dette ene hus, vil de sige til bjerget, 'Fly væk, ', og det vil bevæge sig væk. & Quot

49) Jesus sagde: & velsignede er de ensomme og udvalgte, for I vil finde Riget. For du er fra det, og til det vender du tilbage. & Quot

50) Jesus sagde, & quotHvis de siger til dig, 'Hvor kom du fra? ', siger til dem, 'Vi kom fra lyset, stedet hvor lyset blev til af sig selv og etablerede [ sig selv] og blev åbenbare gennem deres billede. ' Hvis de siger til dig, ' Er det dig? ', siger, 'Vi er dets børn, vi er udvalgt af den Levende Fader. ' Hvis de spørger dig, 'Hvad er tegn på din far i dig? ', siger til dem, 'Det er bevægelse og hvile. ' & quot

51) Hans disciple sagde til ham: "Hvornår vil de dødes hvile komme, og hvornår kommer den nye verden?" Sagde han til dem: "Det, du ser frem til, er allerede kommet, men du genkender det ikke."

52) Hans disciple sagde til ham: "24 profeter talte i Israel, og alle talte i dig.

53) Hans disciple sagde til ham: 'Er omskæring gavnlig eller ej? Den sande omskæring i ånden er snarere blevet fuldstændig rentabel. & Quot

54) Jesus sagde: "Salige er de fattige, for dit er Himmeriget."

55) Jesus sagde: & quot Den, der ikke hader sin far og sin mor, kan ikke blive en discipel for Mig. Og den, der ikke hader sine brødre og søstre og tager sit kors på min måde, vil ikke være mig værdig. & Quot

56) Jesus sagde: & quot Den, der har forstået verden, har (kun) fundet et lig, og den, der har fundet et lig, er verden overlegen. & Quot

57) Jesus sagde: & quot Faderens rige er som en mand, der havde [godt] afkom. Hans fjende kom om natten og såede ukrudt blandt de gode frø. Manden tillod dem ikke at trække ukrudtet op, sagde han til dem, 'Jeg er bange for, at du vil gå med at trække ukrudtet op og trække hveden op sammen med dem. ' For på høstdagen ukrudtet vil være tydeligt synligt, og det vil blive trukket op og brændt. & quot

58) Jesus sagde: "Salig er den mand, der har lidt og fundet liv."

59) Jesus sagde: "Vær opmærksom på den levende, mens du lever, for at du ikke skal dø og søge at se ham og ikke være i stand til at gøre det."

60) & ltDe så & fik en samaritaner, der bar et lam på vej til Judæa. Han sagde til sine disciple: & quot (Hvorfor) bærer den mand lammet rundt? & Quot De sagde til ham: "Så han kan slå det ihjel og spise det." "Han sagde til dem:" Mens det lever, vil han ikke spis det, men kun når han har dræbt det, og det er blevet et lig. & quot De sagde til ham, & quot Han kan ikke gøre det på anden måde. blive et lig og blive spist. & quot

61) Jesus sagde, "to vil hvile på en seng: den ene vil dø, og den anden vil leve." Salome sagde til ham: "Hvem er du, mand, at du som fra den ene er kommet op på min sofa og spist fra mit bord? & quot sagde Jesus til hende: "Jeg er ham, der eksisterer fra de uddelte. Jeg fik nogle af mine Faders ting. & Quot & ltSalome sagde, & gt & quotJeg er din discipel. & Quot & ltJesus sagde til hende, & gt & quotDerfor siger jeg, at hvis han er & ltundivided & gt, vil han blive fyldt med lys, men hvis han er delt, han vil blive fyldt med mørke. & quot

62) Jesus sagde, & quotDet er for dem [som er værdige til] mine mysterier, at jeg fortæller mine mysterier. Lad ikke din venstre hånd vide, hvad din højre hånd gør. & Quot

63) Jesus sagde: & quotDer var en rig mand, der havde mange penge. Han sagde: "Jeg skal bruge mine penge til at bruge, så jeg kan så, høste, plante og fylde mit lagerhus med produkter med det resultat, at jeg ikke mangler noget. Sådan var hans hensigter, men den samme nat døde han. Lad ham, der har ører, høre. & Quot

64) Jesus sagde, & quotEn mand havde modtaget besøgende. Og da han havde forberedt middagen, sendte han sin tjener for at invitere gæster. Han gik til den første og sagde til ham, & quotMin herre inviterer dig. ' Han sagde, ' Jeg har krav mod nogle købmænd. De kommer til mig i aften. Jeg må gå og give dem mine ordrer. Jeg beder om at blive undskyldt fra middagen. ' Han gik til en anden og sagde: "Min herre har inviteret dig."#39 Han sagde til ham, ' Jeg har lige købt et hus og er påkrævet for dagen. Jeg vil ikke have nogen fritid. ' Han gik til en anden og sagde til ham, 'Min herre inviterer dig. ' Han sagde til ham, 'Min ven skal giftes, og jeg skal forberede mig banketten. Jeg kan ikke komme. Jeg beder om at blive undskyldt fra middagen. ' Han gik til en anden og sagde til ham, 'Min herre inviterer dig. ' Han sagde til ham, ' Jeg har lige købt en gård, og jeg er på min måde at opkræve huslejen på. Jeg kan ikke komme. Jeg beder om at blive undskyldt. ' Tjeneren vendte tilbage og sagde til sin herre, de du inviterede til middagen har bedt om at blive undskyldt. og bring dem tilbage, som du tilfældigvis møder, så de kan spise. ' Forretningsmænd og købmænd kommer ikke ind på Min Faders Steder. & quot

65) Han sagde, & quotDer var en god mand, der ejede en vingård. Han forpagtede det til forpagtere, så de kunne arbejde med det, og han kunne hente produkterne fra dem. Han sendte sin tjener, så forpagterne kunne give ham vinmarkens produkter. De greb hans tjener og slog ham, alt andet end at dræbe ham. Tjeneren gik tilbage og fortalte sin herre. Mesteren sagde: `` Måske & ltthey & gt genkendte ikke & lthim & gt. ' Han sendte en anden tjener. Lejerne slog også denne. Derefter sendte ejeren sin søn og sagde: "Måske vil de vise respekt for min søn." Fordi lejerne vidste, at det var ham, der var arving til vingården, greb de ham og dræbte ham. Lad ham, der har ører, høre. & Quot

66) Jesus sagde, & quot Vis mig den sten, som bygherrerne har forkastet. Den ene er grundstenen. & Quot

67) Jesus sagde: & quot Den, der mener, at altet selv er mangelfuldt, er (sig selv) fuldstændigt mangelfuldt. & Quot

68) Jesus sagde: & velsignet er du, når du er hadet og forfulgt. Uanset hvor du er blevet forfulgt, finder de intet sted. & Quot

69) Jesus sagde: & velsignet er de, der er blevet forfulgt i sig selv. Det er dem, der virkelig har lært Faderen at kende. Salige er de sultne, for maven på ham, der ønsker, bliver fyldt. & Quot

70) Jesus sagde: & quotHvis du frembringer det, der er i dig, vil det, du frembringer, redde dig. Hvis du ikke frembringer det, der er i dig, vil det, du ikke frembringer, ødelægge dig. & Quot

71) Jesus sagde: & quotJeg skal ødelægge [dette] hus, og ingen vil være i stand til at genopbygge det. & Quot

72) [En mand sagde] til ham, "Fortæl mine brødre at dele min fars ejendele med mig." "Han sagde til ham," mand, hvem har gjort mig til en skiller? "Han vendte sig til sine disciple og sagde til dem: "Jeg er vel ikke en skillelinje?"

73) Jesus sagde: & quotHøsten er stor, men arbejderne er få. Bed derfor Herren om at sende arbejdere ud til høsten. & Quot

74) Han sagde, & quotO Herre, der er mange omkring drikkegryden, men der er ikke noget i cisternen. & Quot

75) Jesus sagde: & quot Mange står ved døren, men det er den enlige, der kommer ind i brudekammeret. & Quot

76) Jesus sagde: & quot Faderens rige er som en købmand, der havde et parti varer, og som opdagede en perle. Den købmand var klog. Han solgte varerne og købte perlen alene til sig selv. Også du søger hans ufejlbarlige og varige skat, hvor ingen møl kommer i nærheden af ​​at fortære og ingen orm ødelægger. & Quot

77) Jesus sagde: & quot Det er mig, der er lyset, der er over dem alle. Det er mig, der er alt. Fra mig kom alt frem, og til mig strakte alt. Del et stykke træ, og jeg er der. Løft stenen, og du finder mig der. & Quot

78) Jesus sagde: "Hvorfor er du kommet ud i ørkenen? At se et rør, der er rystet af vinden? Og at se en mand klædt i fine tøj som dine konger og dine stormænd? På dem er de fine [beklædningsgenstande], og de er ude af stand til at skelne sandheden. & Quot

79) En kvinde fra mængden sagde til ham: "Salig er livmoderen, der bar dig og de bryster, der nærede dig." "Han sagde til hende," velsignet er dem, der har hørt Faderens ord og virkelig har beholdt det. For der vil være dage, hvor du vil sige: '' Salig er livmoderen, der ikke er blevet gravid, og de bryster, der ikke har givet mælk. ' & quot

80) Jesus sagde: & quot Den, der har genkendt verden, har fundet liget, men den, der har fundet legemet, er verden overlegen. & Quot

81) Jesus sagde: "Lad ham, der er blevet rig, være konge, og lad ham, der besidder magt, give afkald på det."

82) Jesus sagde: "Den, der er i nærheden af ​​mig, er nær ilden, og den, der er langt fra mig, er langt fra riget."

83) Jesus sagde, & quot Billederne er åbenbare for mennesket, men lyset i dem forbliver skjult i billedet af Faderens lys. Han vil blive åbenbar, men hans billede forbliver skjult af hans lys. & Quot

84) Jesus sagde: & quotNår du ser din lighed, glæder du dig. Men når du ser dine billeder, der blev til for dig, og som hverken dør ikke bliver åbenbare, hvor meget skal du så bære! & Quot

85) Jesus sagde, & quotAdam blev til fra en stor magt og en stor rigdom, men han blev dig ikke værdig. For havde han været værdig, [ville han] ikke [have oplevet] døden. & Quot

86) Jesus sagde: & quot [Rævene har deres huller] og fuglene har [deres] rede, men Menneskesønnen har ikke noget sted at lægge hovedet og hvile. & Quot

87) Jesus sagde: & quot Stramt er den krop, der er afhængig af et legeme, og elendig er den sjæl, der er afhængig af disse to. & Quot

88) Jesus sagde: & quot Englene og profeterne vil komme til dig og give dig de ting, du (allerede) har. Og også du skal give dem de ting, du har, og sige til jer selv, ' Hvornår vil de komme og tage, hvad der er deres? ' & quot

89) Jesus sagde, & quotHvorfor vasker du ydersiden af ​​koppen? Er du ikke klar over, at ham, der skabte ham indeni, er den samme, der lavede ydersiden? & Quot

90) Jesus sagde: "Kom til mig, for mit åg er let og mit herredømme er mildt, og du vil finde ro for dig selv."

91) De sagde til ham: "Fortæl os, hvem du er, så vi kan tro på dig." Han sagde til dem: "Du læste himmelens og jordens ansigt, men du har ikke genkendt den, der er foran dig, og du ved ikke, hvordan du skal læse dette øjeblik. & quot

92) Jesus sagde, & quotSøg, og du vil finde. Alligevel, hvad du spurgte mig om i tidligere tider, og som jeg ikke fortalte dig dengang, nu har jeg lyst til at fortælle det, men du spørger ikke efter det. & Quot

93) & ltJesus sagde, & gt & quot Giv ikke, hvad der er helligt, til hunde, for at de ikke skal kaste dem på møgbunken. Kast ikke perlerne for at svine, for at de ikke skal male det [i stykker]. & Quot

94) Jesus [sagde], & quotHan, der søger, skal finde, og [ham der banker] vil blive lukket ind. & Quot 95) [Jesus sagde,] & quotHvis du har penge, skal du ikke låne dem ud til renter, men give [dem] til en fra hvem du ikke får det tilbage. & quot

96) Jesus [sagde], & quot Faderens rige er som en bestemt kvinde. Hun tog lidt surdej, skjulte det i lidt dej og lavede det til store brød. Lad ham, der har ører, høre. & Quot

97) Jesus sagde: & quot Faderens rige er som en bestemt kvinde, der bar en krukke fuld af mel. Mens hun gik [på] en vej, stadig et stykke hjemmefra, gik håndtaget på krukken i stykker, og måltidet tømmede ud bag hende på vejen. Hun var ikke klar over, at hun ikke havde bemærket nogen ulykke. Da hun nåede sit hus, satte hun krukken ned og fandt den tom. & Quot

98) Jesus sagde: & quot Faderens rige er som en bestemt mand, der ville dræbe en magtfuld mand. I sit eget hus trak han sit sværd og stak det ind i væggen for at finde ud af, om hans hånd kunne bære igennem. Så dræbte han den magtfulde mand. & Quot

99) Disciplene sagde til ham: "Dine brødre og din mor står udenfor." Sagde han til dem: "De, der gør min Faders vilje, er mine brødre og min mor. Det er dem, der vil komme ind i min Faders rige. & Quot

100) De viste Jesus en guldmønt og sagde til ham: "Kejsers mænd kræver skat af os." "Han sagde til dem:" Giv kejseren, hvad der tilhører kejseren, giv Gud, hvad der tilhører Gud, og giv mig, hvad der er mit. "

101) & ltJesus sagde, & gt & quot Og enhver, der ikke elsker sin far og sin mor, som jeg gør, kan ikke blive en [discipel] for mig. For min mor [gav mig løgn], men [min] sande [mor] gav mig liv. & Quot

102) Jesus sagde: "Ve farisæerne, for de er som en hund, der sover i oksekrybben, for hverken spiser han eller lader okserne spise."

103) Jesus sagde: & quot

104) De sagde [til Jesus], & quot Kom, lad os bede i dag og lad os faste. & Quot Jesus sagde: "Hvad er den synd, jeg har begået, eller hvor er jeg blevet besejret? Men når brudgommen forlader brudekammeret, så lad dem faste og bede. & Quot

105) Jesus sagde: "Den, der kender faderen og moren, vil blive kaldt en skøns søn."

106) Jesus sagde: & quotNår du laver de to, bliver du menneskesønner, og når du siger: "Bjerg, flyt væk, og#39 vil flytte væk."

107) Jesus sagde: & quotRiget er som en hyrde, der havde hundrede får. En af dem, den største, gik på afveje. Han forlod de ni og halvfems får og ledte efter det, indtil han fandt det. Da han havde haft så mange problemer, sagde han til fårene, og jeg bekymrer mig mere end de ni og halvfems. ' & quot

108) Jesus sagde: & quot Den, der vil drikke af min mund, bliver ligesom mig. Jeg skal selv blive ham, og de skjulte ting vil blive åbenbaret for ham. & Quot

109) Jesus sagde: & quot Riget er som en mand, der havde en [skjult] skat på sit felt uden at vide det. Og [efter] han døde, overlod han det til sin søn. Sønnen vidste ikke (om skatten). Han arvede feltet og solgte [det].Og den, der købte den, gik til pløjning og fandt skatten. Han begyndte at låne penge til renter til hvem han ville. & Quot

110) Jesus sagde: & quot Den, der finder verden og bliver rig, lad ham give afkald på verden. & Quot

111) Jesus sagde: & quot Himmelen og jorden vil blive rullet sammen for dig. Og en, der lever af den Levende, vil ikke se døden. & Quot Siger Jesus ikke: & quot

112) Jesus sagde: "Ve det kød, der afhænger af sjælen ve sjælen, der afhænger af kødet."

113) Hans disciple sagde til ham: "Hvornår kommer riget?" Sagde Jesus, og det vil ikke komme ved at vente på det. Det vil ikke være et spørgsmål om at sige ' Her er det ' eller 'Der er det. ' I stedet er Faderens rige spredt ud på jorden, og mennesker ser det ikke. & Quot

114) Simon Peter sagde til ham: "Lad Maria forlade os, for kvinder er ikke liv værdige. & Quot Jesus sagde:" Jeg skal selv lede hende for at gøre hende til en mand, så hun også kan blive en levende ånd, der ligner jer mænd. For hver kvinde, der vil gøre sig til mand, vil komme ind i Himmeriget. & Quot

III: Fragmenter af det græske Thomasevangelium

Flere fragmenter af en græsk version af Thomas blev fundet blandt Oxyrhynchys Papyri i slutningen af ​​det 19. århundrede. Disse fragmenter består af præamblen og ordsprogene 1-6, 26-28, 30-32, 36-38 og 39 samt et ordsprog, der ikke findes i den koptiske version, som følger 32. Disse fragmenter findes på Oxyrhynchus Papyri 1, 654 og 655. Generelt er ordsprogene stort set de samme i begge versioner. Tilsvarende at sige 30 tilføjer dog slutningen på den koptiske version 's siger 77. Oversættelsen, der bruges her, er en kombination af thranslations af B.P. Grenfell og A.S. Hunt og Bentley Layton.

P) Disse er de hemmelige ord, der blev talt af Jesus den Levende, og som Judas, der kaldes Thomas, skrev ned & quot

1) Han sagde til dem: & quot Den, der hører disse ord, skal aldrig smage døden. & Quot

2) [Jesus sagde]: & quot Lad den, der søger, ikke ophøre, før han finder, og når han finder, vil han undre sig over, at han skal regere, og regerende skal hvile. & Quot

3) Jesus sagde, & quotHvis de der tiltrækker dig siger, 'Se, Riget er på himlen, ' så vil himmelens fugle gå forud for dig. Hvis de siger til dig, 'Det er under jorden, ' så vil havets fisk gå forud for dig. Guds rige er snarere inde i dig, og det er uden for dig. [Dem, der] stifter bekendtskab med [sig selv], finder det [og når I] stifter bekendtskab med jer selv, [vil I forstå, at] det er jer, der er sønner af den levende Fader. Men hvis du ikke kender dig selv, lever du i fattigdom, og det er dig, der er den fattigdom. & Quot

4) Jesus sagde: & quot Lad den gamle mand, der er fuld af dage, ikke tøve med at spørge barnet på syv dage om livets sted, så vil han leve. For mange, der er de første, vil være de sidste, og de sidste, de første, og de vil blive en enkelt. & Quot

5) Jesus sagde: & quotGenkend, hvad der står foran dit ansigt, og det, der er skjult for dig, vil blive åbenbaret for dig. For der er intet skjult, som ikke skal åbenbares eller begraves, som ikke skal hæves. & Quot

6) Hans disciple spurgte ham og sagde til ham: & quotHvordan vil du have, at vi faster? Og hvordan skal vi bede? Og hvordan [skal vi] give almisse? Og hvilken slags kost skal vi følge? & Quot Jesus sagde: "Du skal ikke lyve og ikke gøre, hvad du hader, for alt er åbenbaret for sandheden. For der er intet skjult, som ikke skal vises frem. & Quot

27) Jesus sagde: & quot Medmindre du faster til verden, finder du på ingen måde Guds rige, og medmindre du sabbatiserer sabbatten, ser du ikke Faderen. & Quot

28) Jesus sagde: & quotJeg stod midt i verden, og i kødet blev jeg set af dem, og jeg fandt alle fulde, og jeg fandt ingen blandt dem tørstige. Og min sjæl sørgede over menneskers sjæle, fordi de er blinde i hjertet og ikke ser det. [. ]

30/77) Jesus sagde: & quot Hvor der er [to, er de ikke] uden Gud, og når der er én alene, [siger jeg], er jeg med ham. Hæv stenen, og der vil du finde mig kløv træet, og der er jeg. & Quot

31) Jesus sagde: & quotEn profet er ikke acceptabel i sit eget land, og en læge arbejder heller ikke på dem, der kender ham. & Quot

32) Jesus sagde: & quotEn by bygget på toppen af ​​en høj bakke og befæstet kan hverken falde eller skjules. & Quot -) Jesus sagde: & quot Du hører med det ene øre, [men det andet har du lukket].

36) Jesus sagde: & quot; Bare rolig fra daggry til skumring og fra skumring til daggry om [hvilken mad] du [vil] spise, [eller] hvilket [tøj] du vil have på. [Du er meget] bedre end [liljer], som [hverken] kort eller spinder. Og for din del, hvad [vil du have på], når du ikke har noget tøj på? Hvem ville tilføje din statur? Det er ham, der vil give dig dit tøj.

37) Hans disciple sagde til ham: "Hvornår vil du være synlig for os, og hvornår skal vi se dig?" Sagde han, "Når du tager nøgen af ​​uden at skamme dig, og tager dine klæder og lægger dem under dine fødder som små børn og træder på dem, så vil du se de Levendes barn, og du vil ikke være bange. & quot

IV: Kanoniske sammenligninger af Thomas Sayings

Jeg har grupperet ordsprogene i Thomasevangeliet i 5 kategorier. Ordsprog, der er varianter af eller tætte paralleller til kanoniske passager (22 af disse), ordsprog, der forekommer mere fjernt parallelle eller lignende på en eller anden måde (28), ordsprog, der indeholder dele parallelt med flere ikke-forbundne passager (13), ordsprog parallelt med ikke- kanoniske traditioner for Jesus (kun 1 af disse), og dem uden tilsyneladende paralleller (50 !!). På grund af pladsbegrænsninger har jeg kun besluttet at citere passager, og du kan gå igennem og sammenligne dem ved hjælp af enhver bibel. Jeg har ikke forsøgt at foretage sammenligninger med de forskellige apokryfe eller andre kristne og gnostiske tekster.


Evangeliet om Thomas - Historie

Puha. Antager du, at forfatteren eller forfatterne af disse tekster har til formål at skabe kontrovers?

Eller for at sige det på en anden måde, stod de op en morgen og sagde: '' Nej, jeg tror, ​​jeg vil skrive en bog til Det Nye Testamente ”?

Sidstnævnte tilfælde skal afhænge af, hvornår det kristne samfund besluttede, at der ville være et sådant dokument. Hvis Thomas -bøgerne er gamle, er det tvivlsomt og en formodning, at vi enten har lagt dem på dem eller måske et par af hans gnostiske trosfæller.

Bortset fra deres eksistens, hvordan kan vi ellers undersøge deres herkomst?
For eksempel nævnes det også, at der er en tradition for, at apostelen Thomas gik ud for at forkynde i Indien. Og det bemærkes, at der er mange hyldest i Indien til et sådant ministerium, uanset om de alle er, delvist eller ingen af ​​dem autentiske eller ej.
I betragtning af at Thomas havde en person i andre evangelieberetninger – og han havde en arv i Indien, er der nogen konsistens i billedet, der tegnes?

Af mange grunde er der spørgsmål om, hvordan de 4 kanoniske evangelier blev skrevet. Som vidnesbyrd er der jo variationer i deres regnskaber. Men Matthew virker som en udvidelse af Markus. Luke ser ud til at komme med en konsekvent fortsættelse i form af Apostelgerninger. Og John synes at have meget forskellig vægt, men meget den samme fortælling. Forbindelser mellem andre skrifter (brevene) til apostlene og Paulus debatteres (sidstnævnte tilfælde Hebræerne – og i tilfældet med den sidste bibelske bog en tydelig “John ”), men der er meget mere håndgribelig forbindelse. Om ikke andet kan jeg se en kirke eller et tidligt kristent samfund, der havde forfattere, der skrev, hvad de gjorde omhyggeligt og eftertænksomt, måske i samarbejde, løst sagt, med skriftlærde, hvis de ikke allerede blev opfordret af profession til at skrive. Bare det, at vi kan debattere, om det ene eller andet evangelium oprindeligt var på hebraisk eller græsk, er vejledende lige så meget – eller det faktum, at et andet sprog som f.eks. Arameisk kan passe ind i teksten.

Men i tilfælde af Thomas, som kom først: Koptisk eller græsk? Og hvis vi skulle formode, at de tilskrives Thomas, hvad var så hans modersmål? Ikke koptisk formoder jeg.

Så med disse dokumenter har vi herkomstproblemer overalt.
Og åbenbart havde kirkens fædre det på samme måde. De er arkæologi og historie, men ikke noget, vi bør falde over os selv for at ære eller forholde os til.
De afspejler tvister i det tidlige kristne samfund blandt mange, ligesom der er i dag.

Men besværet med at tage den fornærmende side til deres eksistens baseret på en antaget universel ortodoksi … Når det kommer til det, tror jeg, vi vil finde, at vi ikke kun vil opdage, at vi selv er uenige om, hvad vi mener er ortodoksi , men også hvad vi blev lært at tro som sådan.

Thomasevangeliet er fuldstændig frafald.
Ingen visdom, bare vrøvl og løgne.
Enhver, der vælger at tilslutte sig eller følger denne forfærdelige kætteri …
De er klart bundet til Helvede.

The “Gospel of Thomas ” er omtrent lige så autentisk for Jesus som Ringenes Herre fan-fiction er for Tolkien, og sandsynligvis mindre. Det er et forsøg på at tilegne sig Kristus af tidlige gnostiske forfattere, der var modstandere af jødisk kristendom, Luciferians, der holder fast i mystiske hedenske ideologier, der er det modsatte af, hvad Kristus lærte, men skjuler det ved at inkorporere noget af det, han faktisk sagde i autentiske beretninger om ham.

Der er masser af udenbibelske tekster, der er værd at genoverveje i lyset af de kanoniske evangelier og deres sted deri, f.eks. 1 Henok, som blev betragtet som kanonisk af Jesus og hans kristne tilhængere fra det første århundrede. De beskadigede gnostiske tekster fra Nag Hammadi er ikke blandt dem, og faktisk advarer Det Nye Testamentes forfattere ofte Kristus-tilhængere om at passe på falske apostle og falske lærdomme, der adskiller sig fra sandheden om, hvad Kristus underviste.

Hvis det ikke 100% stemmer overens med det gamle testamente, er det en falsk lære/lærer/profet.

Det er lidt deprimerende for mig at læse kommentarer til mange af disse artikler. Jeg ved ikke, hvorfor bibelfundamentalister, der kun tror på den normale fortælling, overhovedet gider læse noget uden for Bibelen, medmindre det er for at trolde i kommentarfeltet. Thomas -evangeliet kan være senere end for eksempel Markus, men Johannesevangeliet blev også skrevet længe efter Jesu tid og er meget anderledes i sit budskab end de tre andre synoptiske evangelier og betragtes af mange bibelforskere som være ideerne om John lagt i Jesu ’s mund. Men det er selvfølgelig kætteri at sige det. Et lukket sind indser ikke sandheden.

The Fellows of the Jesus Seminar bestemte, at af de 114 ordsprog skulle 3 utvetydigt (inden for rammerne af deres stemmesystem) tilskrives Jesus, dvs. ordene i “red. ” De fandt omkring 35 passager, der lignede noget Jesus sagde, det vil sige ordene i “pink. ” Resten af ​​ordsprogene kategoriserede de i daglig tale som, “Nå, måske ” eller (langt og langt størstedelen) “Der var en fejl. Alle de røde passager i Thomas findes let i de kanoniske evangelier, de lyserøde ligeledes med få ændringer. Ingen af ​​de passager, der citeres i artiklen, tilhører hverken rød eller lyserød. (I øvrigt er ordtaket om “wealth ” og “fattigdom og#8221, der findes i Thomas 28.3, faktisk 29,3.)

Tak, Biblical Archaeology Review for at udgive materiale og sende det til mig for at læse hver måned. Jeg finder interessante artikler og smukke fotos. Jeg har altid haft en stor kærlighed til historie og arkæologi. Jeg beundrer din objektive indstilling. Du undgår ikke kontroversielt materiale og er ikke bange for at følge en idé, hvor det kan føre. Ofte har jeg i årenes løb lagt bladet ned og overvejet i lang tid det materiale, jeg har læst. At læse dit blad har fået mig til at genlæse bibelske afsnit igen og igen. Jeg føler, at jeg har meget mere indsigt i bøgernes betydning på grund af artikler, du har skrevet. Når andre håner dig for at udgive arkæologi eller introducere historie, der gør dem ubehagelige, skal du ikke afskrække. Nogle mennesker (sandsynligvis ikke nok af os) værdsætter virkelig dit arbejde. Du har åbnet mine øjne, og bare ord kan ikke takke dig nok.

B A er en glimrende kilde til ateister, og derfor har jeg ikke fornyet mit abonnement.

Hvis denne “book ” skulle betragtes som værdig til undersøgelse, hvorfor blev den så ikke opdaget blandt Dødehavsrullerne? Den “sect ” kaldet Vejen (Heb. HaDerech), med direkte bånd til Qumran og Damaskus, ligesom Bibelen siger, rummer den VIRKELIGE sandhed! Ja, de tidlige kirkefædre ” var allerede i gang med at skabe et anderledes evangelium. ” Dette manuskript har lige så stor værdi som Talmud Bavli (babylonske Talmud). Det er vrøvl!

Galaterne 1: 6 Jeg er overrasket over, at du så hurtigt forlader ham, der kaldte dig ved Kristi nåde, for et andet evangelium 7, som virkelig ikke er et andet, kun der er nogle, der forstyrrer dig og ønsker at fordreje Kristi evangelium. 8 Men selvom vi eller en engel fra himlen forkynder for jer et evangelium, der er i modstrid med det, vi har forkyndt for jer, skal han være forbandet! 9 Som vi har sagt før, så siger jeg igen nu: Hvis nogen forkynder for jer et evangelium, der er i modstrid med det, I har modtaget, skal han være forbandet! (NASB)

Jesus gjorde det klart, at vejen til himlen kun er ved, at en person ydmyger sig selv for Jesus Kristus, bekender deres synder, forlader deres gamle veje og bliver en ny person i Kristus, når de dedikerer deres liv til at tjene ham. Det har intet at gøre med løver, skiftende køn (bogstaveligt ELLER figurativt!) Eller andet menneskeligt arbejde. Thomasevangeliet blev afvist af den tidlige kirke, fordi de erkendte, at det var en modsætning til, hvad Kristus selv underviste. Det hører tilbage til lossepladsen, hvorfra det kom!

Som forsker i de tidligste tekster relateret til begyndelsen på det, der til sidst blev kristendom, afviser jeg den opfattelse, at logion 114 i Thomasevangeliet er en form for chauvinisme. Tværtimod faktisk. For de interesserede er her en opfattelse, som jeg synes korrekt forklarer denne logion.

DET HELE NYE TESTAMENT SKAL SKRIVES TIL AT INKLUDE DE NYE FUNKTIONER OG INKLUDERE OGSÅ ORTHODOX -SKRIFTERNE, MEN MANGE SKAL GENNEMFØRES PÅ DE NYE FIND. FOR EKSEMPEL: SLET KING JAMES, ‘ ELIZABETHIAN PROSE OF SHAKESPEAR ’, DET VAR IKKE MENNESKET SPROG på det tidspunkt eller på et hvilket som helst tidspunkt i historien. OG ANDRE VERSIONER OGSÅ. DETTE VAR SATANS MÅDE FOR FORKLARING OG MISFORTOLKNING VED FOREBYGGENDE LÆSNING PÅ GRUND TIL OVERFØRELSE AF TANKE TIL SANDT SPROG OG BETYDELSE AF EN PERSONLÆSENDE TAL. FØR SABBATEN TILBAGE TIL DEN ORIGINALE DAG LØRDAG (JUDERNE OVERHOLDER STEDEN DENNE SOM SABBAT). OGSÅ ER UGENS FØRSTE DAG SØNDAG, DAGEN ‘JESUS ​​’ ROSE TIL HIMMELEN. LAD MÆND OG KVINDER GIFTE OG BLI MINISTERI ’S AF ‘JESUS ​​’ OG ALLE HANS Evangelier ‘ IKKE HÅNDVÆLKET AF NOGEN TRO TIL AT VÆRE ET LIV VED AT IKKE REVALERE HELE SANDHEDER ‘JESUS ​​‘JESUS ​​’JESUS ​​’ HEMLIGE ’S .. ‘JESUS ​​’ BLE SPØRGET, HVOR MANGE VIL GEMRES FOR EVIGT LIV ,, Han sagde en ud af 1000 og to ud af 10.000 vil blive gemt. JIM

Hvor hurtigt nogle af jer fordømmer visdom som kætteri. Mange lærere i Abrahamsk eller Messiansk lære, som blev ordineret ved udvidelsen af ​​det fortyndede imperium i Rom .. Den romersk -katolske kirke henviser til og har udtænkt mange sætninger omkring “Nærheden af ​​“DEVIL ” holder til de troende. Nogle ovenfor omtalte Guds ord som svagt, men Devis stemme som HØJT … ”VÆR OMHANDLIGT MED DET DU LÆSER OG TROR FOR GUDS STEMME ER BLØD OG SKØN, MEN SATAN TALER MEGET HØJT. ” Nå, du ved, hvad de siger … ‘ Djævelen er altid den, du mindst venter! ’

Ved at bruge dette almindeligt accepterede citat fra et væld af lærere ville det da være rimeligt, at MOTSTANDEN ville bære et rimeligt argument .. ‘Sandheden kan noteres fra den visdom, der bliver bagtalt af SELV -retfærdige. ’

Med andre ord .. Hvem har du tillid til .. Regeringen (KIRKEN) med sin bande af dårligt informerede får som TUGS. Eller det, der er blevet skjult for synet, forplantet imod af INSTITUTIONEN og mangler almindelig accept på grund af bagvaskelse fra dem, der frygter den ubetingede kærlighed og enkelhed. For at give slip på skyld, underordnelse og skam ville betyde enden for KIRKEN ’S STRANGLEHOLD ON THE WORLD ’S FINANSIELLE TILBUD.

Sjovt nok kaldes en anden gruppe mennesker, der bruger ballistik (kanoner) til at aflaste dig fra din indkomst, charlataner og tyve. Ligesom de kriminelle blev korsfæstet med Kristus … Go With your GUTS. Guds tempel er inden for ..

Jeg finder det første bud en interessant opmærksomhedsartikel. Exodus 20King James Version (KJV)

20 Og Gud talte alle disse ord og sagde:

2 Jeg er Herren din Gud, som har ført dig ud af Egypten, ud af trældommens hus.

3 Du må ikke have andre guder foran mig.

4 Du må ikke lave dig noget udhugget billede eller lignelse af noget, der er i himlen derover, eller som er på jorden derunder, eller som er i vandet under jorden.

5 Du må ikke bøje dig for dem og heller ikke tjene dem; for jeg, Herren din Gud, er en nidkær Gud, der besøger fædrenes synd over børnene til tredje og fjerde generation af dem, der hader mig

6 og barmhjertighed over for tusinder af dem, der elsker mig og holder mine bud.

For mig står det klart, at vi ikke skulle forestille os, at Gud skulle sammenlignes med noget fra FORTIDEN#8230 (udgravet billede) eller noget på denne jord eller i himlen over …

INGENTING VI KAN SE ER I LIKNING AF GUD.

Og alligevel, fordi vi får at vide, at vi ligner Gud …, fortolker vi, at som Gud skal se ud, som vi ser ud. Skære et billede af os selv. Overtrædelse af det første bud … ALLE FÆLLES LÆRING AF INSTITUTIONEN (EKSTRA AF ROME)

Ville din far eller din fjende? ønsker dit liv at være bundet af restriktive regler og ritualer til som et tegn på din sande loyalitet, bare for at behage ham ?? (Egoet)

vi er velsignede over at have endnu et evangelium til at give os et nærmere kig på Jesu ‘ liv ’.
Jesus siger:
(1) ”Den, der ikke hader sin far og sin mor, kan ikke blive min discipel.
(2) Og den, der ikke hader sine brødre og søstre (og) vil ikke tage sit kors som jeg, vil ikke være mig værdig. ”

Dette samt en transexual Mary, Lion eating man/Man eating Lion kan føjes til resten af ​​de mytiske ‘make believe ’ useriøse ordsprog i Det Nye Testamente.

Da jeg læste, velsignet er løven, som manden vil spise, og løven bliver til et menneske. ’ Jeg hører, Mattæus 15: 10-11 … ” Og han kaldte på mængden og sagde til dem, & #8220Hør, og forstå: Ikke det, der kommer ind i munden, gør en mand besmittet, men det, der kommer ud af munden, gør denne besmittet en mand. ”

Tak Jacqueline for din indsigt. Jeg tror, ​​du er på den rigtige vej i din begrundelse, og jeg er tilbøjelig til at være enig med dig. Det er mand og kvinde, ikke mand og kvinde. Vi må alle stå op til opgaverne med at leve livet, prøvelserne og trængslerne ved at finde vores egen vej gennem livet. Vi har ikke altid en at stole på, nogle gange er der dem, der skal læne sig op ad os, og vi skal være stærke for at bære den byrde. Når vi står op for vores tro og overbevisning, er vores GUD og vores Frelser det, der vil give os styrke til at blive ved.

Spørgsmålet er, hvem der skrev Thomas, og hvorfor? Blev det udført af en person eller af en gruppe eller et fællesskab. Den anden ting er, at “Gnostic ” synes at være et meget bredt begreb. Der var mange grupper af gnostiske og “semi-gnostiske ” følgere, der nåede efter noget meningsfuldt (for dem). Det virker arrogant bare at fordømme værkerne frem for at studere dem, som mange koptiske forskere gør. Hvorfor ikke prøve at give dem mening og prøve at forstå deres ætiologi og formål. Man er ikke “fare ” skriftens Canon ” ved at studere disse tekster.

Jeg synes, det er interessant for dem, der skriver og følger deres personlige overbevisning, at de faktisk er eksperter inden for bibelstudier. Selv de såkaldte eksperter i denne undersøgelsesregion debatterer konstant om deres egen personlige overbevisning om, hvad der er den korrekte betydning af skriften. Ingen har levet i disse tider, så derfor kender du ikke deres måde at tænke i betragtning af miljøet, der dannede adfærd der. Fra mit synspunkt om at være uden for boksen og kigge ind, bruger utallige såkaldte eksperter og dem, der ikke besidder specialiseret viden på dette område, stadig navnet Jesus. Hvad skete der med det smukke hebraiske navn, der blev givet ham, især dem der tror på hans guddommelighed? Vores skabers navn er blevet ændret, herunder brugen af ​​hedenske måneder og dage. Hvad skete der med sabbaten? Synes for mig, alle de såkaldte eksperter og dem, der tror, ​​de er, følger alle den samme vej.

DER ER KUN 1 MÅDE TIL AT VIDE, HVEM CHRIST JESUS ​​ER ,, OG DET ER AT PERSONLIGT SPØRGE ham om til dit hjerte At søge efter hans vilje til dit liv er virkelig fantastisk ,, at føle sit ansøgning på dit ansigt er mere end bare fantastisk ,, at blive helbredt af Herren, er et lille mirakel for ham. MEN AT SPØRGE ham om dine hjerter. GIVER SATAN et spark i hovedet …VÆR FORSIGTIG MED, HVAD DU LÆSER OG TROR FOR, AT GUDS STEM ER BLØD OG SKØN, MEN SATAN TALER MEGET HØJT.

få “ frem, hvad der er i dig, eller det vil ødelægge dig … ” kan ses som en interpolation af Jonah.

Synet på kirken var også, at Thomas tog til Indien, og der er Thomas -ting overalt i Indien i dag. Jeg har ofte troet, at Thomas -evangeliet simpelthen var en kristen tekst skrevet for at appellere til den kultur, som naturligvis havde mere af det, vi ville se som en østlig tankegang. Ikke svært at forestille sig, at den derefter tog sin vej tilbage via handelsruter. det er anderledes og mere direkte end alle de andre gnostiske tekster.

Vi ved, at evangelier blev skrevet for at appellere til jøder i nogle tilfælde og romere i andre. Occums barbermaskine Thomas ’ skole oprettede en lokaliseret

for at se sandheden, skal man først tømme sindet for al programmering.

Jeg formoder, at damerne (Jacqueline og Donna) hakker tættest på de påtænkte betydninger af metaforer og ordsprog, der refereres til, som jeg forstår dem, i hvert fald. Interessant er derfor, at Jesus ’ nærmeste forhold mellem sine disciple var med Maria Magdaline, ikke med nogen af ​​de mænd, som han tugtede mere end én gang for ikke at få det, selv efter at have brugt så meget tid sammen med ham.

Når du accepterer, at Jesus bliver citeret som en, der talte i lignelser, der formidlede brede betydninger ud over det bogstavelige, så følger resten logisk: Han fortalte os, at mens vores kroppe var fyldt med den hellige ånd, er vi oplyst som af indvendige lys ellers fremstår vi mørke og tomme for mening og værdi for andre. Det “kingdom ”, der refereres til, findes inden i os alle, hvis vi kun havde øjne til at se ” og “ears til at høre ” hvad vores hjerter og sjæle forsøger at fortælle os. Sådan ser det i hvert fald ud for mig.

Fra min læsning af Thomas fandt jeg, at omkring en tredjedel af alle ordsprogene havde en tæt parallel i evangelierne. En anden tredjedel har et ekko af den eksisterende kristne lære, forvrænget af en gnostisk stemme, og en tredjedel er tydeligt skrevet længe efter påskehændelsen og indeholder ikke noget ekko af kristendommen og modsiger endda de værdier og udsagn, der tilskrives Jesus påbuddet til kristne om at opsøge ledelse af James for eksempel, eller en række referencer til ‘ jøderne ’, der er rynket med uklædt antagonisme. Citatet ovenfor, der henviser til løven for eksempel, synes at modsige følelsen af ​​den kanoniske Jesus, der siger, at det, vi spiser, er irrelevant for vores åndelige renlighed – det er de ting, der kommer ud af vores mund, ikke de ting, der går ind , som vi skal bekymre os om. Der er heller ikke meget i vejen for exergis, som vi finder i lignelseshistorierne. Hvor lignelserne simpelthen forstås, men ikke desto mindre ofte forklares detaljeret, er disse ‘Jesus Sayings ’ uklare og uforklarlige i teksten. Den ‘ -stemme ’, der taler dem, er kryptisk og dermed ukendt. Jesus i evangelierne taler om fisk, vinstokke, korn og æsler. Jesus i Thomas Sayings taler om løver og kønsspørgsmål. Min konklusion, dengang som nu, er, at hele halvdelen af ​​disse ord er ægte og kan dele den samme kilde som mange af ‘sayings ’ -materialet, der findes i Matthew og Luke, men ikke Mark. Resten er helt gnostisk og sekterisk af oprindelse og demonstrerer et antagonistisk forhold mellem forfatteren og ortodokse kristne grupper. Det ser ud til at denne Jesus anarkronistisk fordømmer bestemte apostle, lærdomme og nye teologiske elementer i det tidligt ortodokse kristne samfund. Den store forskel mellem de to grupper synes at være, at gnostikerne ikke så noget problem i at omskrive Mesterens ord for at få ham til at kæmpe for dem.

Der er en grund til, at Thomas 'bog ikke blev inkluderet som en del af Bibelen. De bøger, der var inkluderet, blev verificeret af dem, der kendte forfatterne. Intet om Thomas 'bog ville passe til kriterierne.

Ære til den Højeste Yah.y ville gamle bøger have Jesu navn i sig, da hans navn var Yahushua? Jeg siger bare

Når Faderen, YAHUSHUA, siger, at en kvinde skulle blive en mandlig, betød han, at man skulle tage sine tanker af ægteskab, have børn, at ville blive lagt mærke til af en mand, ikke længere behøvede at blive beskyttet af r, selv omsorg for mand, men af ​​ham alene. kastet trældom fra mary magdeline, så hun kun kunne tjene ham. hun måtte kun stole på Faderen. INGEN LEDE HENNE SIG, HVAD MAN SIGDE HANS ORD OG MYNDIGHED I HUN LIV. FOR AT SÆDE VORES SLAGT TIL MANDEN, MEN KUN STÅ En mand med en løvens styrke, der kender sin far, vil stå bag dig. IKKE LÆNGERE UNDER UNDERGIVELSE TIL MANDENS DOGMA. B VELSIGET AF DENNE KONINGER Jeg mener Kings.

Prøv at huske, at gamle tekster ofte blev skrevet i metaforer eller lignelser. Så da Jesus sagde: '' Salig er løven, manden vil spise, og løven bliver menneske '' at tro Jesus mente, sluge din stolthed, dit ego, dit store dominerende ‘Løve ’ …Det irrationelle sind, der brøler på andre..og mister kontrollen …og når du har fordøjet det ego, og det ikke er mere, så du blive det fredelige harmoniske menneske, du var beregnet til at være. Den anden lære her, som nogle mennesker også tager for bogstaveligt … er på ingen måde stødende for kvinder, og jeg er en kvinde, så jeg skal forklare min fortolkning. Jesus siger, ‘ Hver kvinde, der gør sig til mand, vil komme ind i Himmeriget ’ til dette siger jeg, ‘ Jesus mente ikke, at kvinder skulle opereres, de havde ikke sådanne ting dengang … relateret til mit eget liv … som kvinde, var der mange gange, hvor jeg følte, at jeg spillede rollen som det maskuline/mandlige. Jeg fylder stadig ofte den rolle, som mange ville betragte som en mand. Der har været et par gange i mit liv, hvor jeg følte behov for at legemliggøre løven og skubbe en uanstændig, sviende beruset, hvor ingen mand var parat til at træde til og stoppe et bestemt drama. I tilfælde af misbrug påtager kvinder, der går, ofte rollen som både mor og far. Min partner sidder i en kørestol, og folk spøger ofte, og siger, at jeg er som manden …Jeg kan ærligt sige, at jeg ikke støder på disse spøg. Jeg er stolt over at have fundet balancen mellem mit feminine og maskuline. Jeg ved, at Jesus havde bekymringer med samfundet, og han så tydeligvis mange kvinder, der blev udsat for meget underdanige roller. Den sande måde er at komme til en ligestilling mellem mænd og kvinder. Jesus brugte et udtryk, vi bruger i dag, ‘Man Up! ’ Udtrykket betyder at være hård og stærk, som mænd var og forventes at være, men siden vi er gået videre med hensyn til samfundsmæssig ligestilling mellem kønnene (og vi er stadig langt væk fra idealet) Det accepteres at sige til en kvinde, der spiller det selvmedlidende offer, til ‘Man up ’ …Hvis vi tager et kig på nogle samfund, ser vi kvinder i historien optræde roller, der i den vestlige verden ville blive betragtet som mandlige roller. Så på ingen måde var Jesus sexistisk her eller vidnede om, at mænd på en eller anden måde er bedre end kvinder … Jeg indser også, at han på en måde fortalte, at kvinder skulle stå op for sig selv og komme væk fra mandlig undertrykkelse, og at de faktisk var i stand til at at opfylde livet uden misbrug eller en nuværende mand, at de kunne opdage den medfødte mand i dem, så de kunne vokse åndeligt og opnå fred og oplysning. Noget der er svært at opnå i enhver undertrykkende situation. Det er meget ydmygende for en kvinde at løfte sin mandlige partner, når han falder, åbne døre for ham osv. …Jeg voksede op og troede, at det var ting, mænd gjorde for kvinder, men jeg lærte sandheden gennem erfaring.

Jeg har ikke læst denne bog med thomas, men den ene mening jeg havde læst, gik helt sikkert 180 fra min kristne tro og tro lærte fra Bibelen det inspirerede Guds ord. Simpelt spørgsmål, jeg stillede til dem med kommentarer, der er enige i forestillingen om, at dette er en legitim skrivning af Thomas. Vil du sige til mig, at Gud godkender homoseksualitet som ren af ​​hans skabelse? Men du ser dig “ -årsag ” ligesom vores forældre gjorde, og de tror på sig selv snarere end renheden af ​​Hans Holliness, at der er, hvis men kan være og så videre, det er et “ ja ” eller “no ” meget enkel en “mand ” eller en “woman ” nej derimellem! Vi må aldrig lægge vores ræsonnement i ordet, der er i overensstemmelse med vores Guds renhed. Læs Bibelen med et barns hjerte, end du vil opdage, at Gud ikke er en forvirringsguds tosidige ansigter, men en Guds ord, som du kun kan finde i Bibelen hans inspirerede ord. Hvis der er en bog, der lærer denne forvirring, er dens værdiløse væmmelsesløshed Gud ikke en Gud, der fortæller os en og så en anden. Jesus er Gud.

Nogle læsere her har en fejlagtig tro på, at Biblical Archaeology Review er Christian Review. Dens mission er ikke at gummistempel din tro med en finér af arkæologi, det er at undersøge fakta og se, hvor de fører hen. Dette stemmer måske ikke overens med det, du tror.
Til det ville du være bedre stillet til at gå til en kristen boghandel og købe blade der.

Der er bøger i NT, der er ældre end Thomas, og nogle tilskrives endda fejlagtigt deres forfattere. Alligevel synes det ikke at give anledning til opsigt blandt troende. Men når et dokument med enkel, sammenhængende undervisning viser sig, bliver de straks frastødt. Den blev ikke fundet i en losseplads, den blev fundet forseglet og beskyttet i en krukke, hvilket betyder, at disciplene værdsatte disse bøger. Thomas viser, at Jesu forståelse af liv og død var mere nuanceret, det er noget, vores snævre bogstavelige sind ikke kan forstå. Oxyrhynchus papyri er nogle af de ældste bibelske manuskripter, der nogensinde er fundet. Bare for at sætte tingene i perspektiv er den ældste papyrus, vi har, et fragment i kreditkortstørrelse P52 fra 125 CE. De tidligste komplette manuskripter stammer langt efter 200 e.Kr.

Evangeliet om Thomas er en forfalskning. Skrivestilen er helt anderledes end den, der blev brugt i regionen på Jesu og apostlenes tid, men meget fortrolig med babylonske tekster.
Jeg tror, ​​det er fra en kampagne med dis-information eller propaganda, hvis du vil.

Jeg havde den samme tanke som George H. At finde dem på et losseplads er det første fingerpeg om, hvad de gamle syntes om det, så det er min store anelse om, at indholdet er netop det, skrald.

Jeg plejede at være en ivrig læser og abonnent på BA, indtil de gik alle moderne og
wacka-doodle på mig, og jeg måtte bare opgive det. Hadede det, fordi det er en meget smuk publikation.

Jeg er enig med Kurt's citerede citat om, at de apokryfe bøger har udelukket sig selv fra Det Nye Testamente, om end bare fordi de ikke er i overensstemmelse med resten af ​​bøgerne, helt ind til kernen. Og for at latterliggøre og nedgøre kristne, der praktiserer gudgivet FORSVAR (som er begavet * af * Helligånden, * gennem * Jesus Kristus) er det, der virkelig er arrogant.

Der ser ud til at være få, der kommenterer her, som ikke blot leder efter en enkeltsindet bekræftelse af de forenklede antagelser om deres nyligt opfundne religion: Amerikansk litteralistisk evangelisering. Sandhed og kærlighed er uendelige veje til vækst og opdagelse, og engagement i disse veje (i NT kaldte disciplene deres religion Vejen) skal være i live. For arrogant at vide man ved, hvad der skal vide, og at afvise det, der udfordrer denne døde viden, er ikke tro, men den slags arrogante fordomme, vi ser Jesus angribe så ofte i evangelierne. Den gamle ortodokse kirke har kendt og undervist i dette i 2000 år, og Kristus forbeholdt sig selv sine strengeste fordømmelser for stolte religiøse stormennesker, der antog, at de havde ret og angreb andre på det grundlag. Evangeliet om Thomas blev taget alvorligt af gamle kristne, måske ville moderne kristne gøre godt ved at betragte det med mere ydmyghed og undren.

Det er gnostisk skrald !! Hvem med ry respekterer denne bog?

Jeg vil gerne se et konkurrencearkologisk magasin, der overholder de faktiske bibelske kendsgerninger, den virkelige kristne historie og ikke spilder tid, ord og plads på det, vi alle ved, er åbenlys kætteri.

“Thomas 'spædbarnsevangelium” koncentrerer sig om Jesus som barn-mellem 5 og 12 år-og krediterer ham med at udføre en række fjernet mirakler. (Se Johannes 2:11.) Jesus bliver præsenteret som et frækt, irriteret, hævngerrigsbarn, der bruger sine mirakuløse kræfter til at hævne sig på lærere, naboer og andre børn, hvoraf nogle blinde, lamme eller endda dræber.
For eksempel tilskriver det apokryfe Thomasevangelium en række mærkelige ytringer til Jesus, såsom at sige, at han ville forvandle Maria til en han for at gøre det muligt for hende at komme ind i Himmeriget. Thomas 'spædbarnsevangelium beskriver den unge Jesus som et ondskabsfuldt barn, der bevidst forårsagede et andet barns død. De apokryfe handlinger i Paulus og Apostlenes Gerninger understreger fuldstændig afholdenhed fra seksuelle forhold og skildrer endda apostlene som opfordrer kvinder til at adskille sig fra deres ægtemænd. Judasevangeliet skildrer Jesus som grinende ad sine disciple for at bede til Gud i forbindelse med et måltid. Sådanne forestillinger er i modstrid med det, der findes i de kanoniske bøger.-Markus 14:22 1 Korinther 7: 3-5 Galaterne 3:28 Hebræerne 7:26.

Mange af de apokryfe skrifter afspejler gnostikernes tro, der mente at Skaberen, Jehova, ikke er en god Gud. De mente også, at opstandelsen ikke er bogstavelig talt, at alt fysisk stof er ondt, og at Satan var kilden til ægteskab og formering.
En række af de apokryfe bøger tilskrives bibelske karakterer, men det er falsk. Udelukkede en eller anden mørk konspiration disse bøger fra Bibelen? En ekspert i apokryfe ord, M. R. James, sagde: „Der er ikke tale om, at nogen har udelukket dem fra Det Nye Testamente: det har de gjort for sig selv.
http://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/1200270408

George siger:
Det faktum, at papyrerne blev fundet i en skraldespand, handler om alt, hvad jeg behøver at vide. Jeg er sikker på at der var dem der ville miskreditere Jesus og hans kirke. Propaganda er bestemt ikke et moderne koncept. ”

Som en evangelisk bibeltroende kristen finder jeg ikke megen positivitet i artiklerne i Bible History Daily.
Mærkeligt nok sidder jeg tilbage med følelsen af, at jeg ofte læser 'agnostiske forfattere' frem for dem, der ønsker at bevise bibelhistorie!


Evangeliet om Thomas – Anmeldelse

Dette er ikke en anmeldelse af det egentlige Thomasevangelium, men den udgave, der blev redigeret af Marvin Meyer.

Thomasevangeliet er et vigtigt skrift til forståelse af den tidlige kirke. Nogle tror endda, at Thomas er tidligere end vores kanoniske evangelier, men jeg tvivler på det.

Hold øje med et afsnit af podcasten, der direkte omhandler Thomasevangeliet.

På mange måder er vi heldige at have dette evangelium, da denne tekst først blev opdaget i 1945 og let kunne have været tabt.

Denne udgave giver en god introduktion til Thomas, der giver alle de grundlæggende oplysninger, vi har brug for at vide.

Så får vi teksten i Thomasevangeliet. Det, der er rart, er, at vi ud over englænderne også får det koptiske i det fulde manuskript og det græske af fragmenterne.

Vi får derefter en kort kommentar på bagsiden, der hjælper læsere med at forstå (lidt) denne forvirrende skrivning.

Det sidste afsnit er en prædiken skrevet af Harold Bloom baseret på en passage fra Thomas. Dette var mere en undskyldning for Bloom til at skrive en postkristen prædiken end at forklare tekstens betydning. Det var ikke min yndlingsdel af bogen.

Hvis du er interesseret i at lære mere om Thomasevangeliet, er dette et godt sted at starte.


Kilder

Darden, Robert. Folk gør sig klar: En ny historie om sort gospelmusik (New York: Continuum Publishing Group, Inc.) 2004

Harris, Michael W. The Rise of Gospel Blues: Musikken fra Thomas Dorsey i Urban Church. (New York: Oxford University Press) 1992

Levine, Lawrence W. Sort kultur og sort bevidsthed: Afro-amerikansk folkelig tanke fra slaveri til frihed (New York, Oxford University Press, 2007)

Sig Amen Nogen. Dir. George Nierenberg. GTN Pictures, 1982. DVD


Biografi: Apostlen St. Thomas

Lidt er registreret om apostlen St. Thomas. Thomas blev sandsynligvis født i Galilæa i en ydmyg familie, men intet tyder på, at han var fisker. Han var jøde, men der er ingen forklaring på, hvordan han blev apostel for Kristus. Ikke desto mindre er hans personlighed takket være det fjerde evangelium tydeligere for os end nogle af de andre tolv. Thomas ’navn forekommer i Mattæus (10: 3), Markus (3:18), Lukas (6) og Apostlenes Gerninger (1:13), men i Johannesevangeliet spiller han en særlig markant rolle. Thomas bliver ofte fordømt for sin mangel på tro, men Thomas var lige så modig, villig til at stå ved Jesus i farlige tider. Han søgte også ubarmhjertigt sandheden. Som et nysgerrigt barn stillede han konstant spørgsmål. Og hans vidunderlige erhverv, “Min Herre og min Gud, ” er Jesu klareste erklæring ’ guddommelighed i Den Hellige Skrift.

Thomas, loyal følger
Da Jesus meddelte, at han havde til hensigt at besøge den nyligt afdøde Lazarus i Judæa - få kilometer fra Jerusalem og farligt tæt på en så upopulær som ham - sagde Thomas til sine meddisciple: “ Lad os også gå, så vi kan dø sammen med ham &# 8221 (Johannes 11:16). Da de bekymrede disciple ville forhindre Jesus i at gå af frygt, ville han blive stenet, og i et øjeblik af tapperhed, som apostlene ikke ofte gav udtryk for inden pinsen, samledes de andre til at blive hos deres Herre, hvad end det måtte være.

Thomas, nysgerrig elev
Senere, i Johannes 14: 1-5 var det St.Thomas, der gjorde indsigelse forud for den sidste nadver:

Lad ikke dit hjerte være bekymret tro på Gud, tro også på Mig. I Min Faders hus er der mange boligområder, hvis det ikke var sådan, ville jeg have fortalt dig det, for jeg går for at forberede et sted til dig. Hvis jeg går hen og forbereder et sted for dig, kommer jeg igen og tager imod dig til mig selv, for at hvor jeg er, der kan du også være. Og du kender den vej, hvor jeg skal hen. ”

Thomas sagde til ham: “Herre, vi ved ikke, hvor du skal hen, hvordan kender vi vejen? ”

Med den stramhed, der er typisk for de tolv, misforstår Thomas Jesus ’ henvisning til hans død og opstandelse. Thomas ’ spørgsmål giver Jesus mulighed for at undervise i en af ​​de mest dybtgående og vanskelige sandheder i hans tjeneste. Jesus sagde til Thomas: (Johannes 14: 6) “Jeg er vejen og sandheden, og livet kommer ingen til Faderen uden gennem mig. ”

Thomas, tvivlende apostel
Til sidst og mere berømt huskes St. Thomas for at være fraværende fra overstuen første gang Jesus viste sig for disciplene efter sin opstandelse. Thomas afviste de andres regnskaber ved at sige: Medmindre jeg ser neglernes mærke i hans hænder og sætter min finger ind i neglemærkerne og lægger min hånd i hans side, vil jeg ikke tro ”(Lukas 20:25). Otte dage senere foretog Thomas sin tro. Han faldt for Jesu fødder og sagde: “Min Herre og min Gud! ” og Jesus svarede: Fordi du har set mig, Thomas, troede du. Salige er de, der ikke har set, og alligevel tror ” (Johannes 20: 25-29). Denne hændelse gav anledning til udtrykket “ tvivlsom Thomas. ”

Thomas, tilbageholdende missionær
Beretninger om Thomas ’ missionæraktiviteter er upålidelige, men den mest accepterede rapport hævder, at han forkyndte i Indien, selvom han var tilbageholdende med at starte missionen. Ifølge Acta Thomae, opdelte apostlene verden for deres missionærarbejde, og Indien faldt til Thomas. Thomas påstod imidlertid, at han ikke var rask nok, og at en hebraisk ikke kunne lære indianere, selv en vision om Kristus ikke kunne ændre mening. Kristus viste sig derefter for en købmand og solgte Thomas til ham som slave for sin herre, en konge, der regerede over en del af Indien. En historie tyder på, at Thomas tilbød at bygge et palads for den indiske konge, der ville vare evigt. Kongen gav ham penge, som Thomas gav til de fattige. Bedt om at vise sine fremskridt, forklarede St. Thomas, at paladset, han byggede, var i himlen, ikke på jorden. I sidste ende, efter at have givet sig til Guds vilje, blev Thomas befriet fra slaveri. Han plantede frø til den nye kirke, dannede mange sogne og byggede mange kirker undervejs.

Den dag i dag æres Saint Thomas som Indiens apostel. Faktisk eksisterer der en befolkning af kristne langs Malabar -kysten, på den vestlige kyst af Indien, der gør krav på omvendelse af St. Thomas. Deres tradition siger, at han byggede syv kirker, blev martyrdøden under bøn af en spyd på “Big Hill ” nær Madras og blev begravet i Mylapore, på Indiens østkyst. I sidste ende blev St. Thomas ’rester transporteret til Ortona, Italien, hvor de bor i dag.

Kilder: Catholic Encyclopedia, af Herbert Thurston For All The Saints, af Katherine Rabenstein


Se videoen: If Jesus Never Called Himself God, How Did He Become One? (Kan 2022).


Kommentarer:

  1. Baen

    Wacker, hvilken sætning ..., en pragtfuld tanke

  2. Brahn

    Du har ikke ret. Lad os diskutere det.

  3. Dairr

    det fremragende svar, jeg lykønsker

  4. York

    the authoritative answer



Skriv en besked